בס"ד
דברים חיים רחמים
כתוב בספר דברים פרשת שפטים:
[דברים
טז יט] לֹא-תַטֶּה מִשְׁפָּט, לֹא תַכִּיר פָּנִים; וְלֹא-תִקַּח שֹׁחַד--כִּי
הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר עֵינֵי חֲכָמִים, וִיסַלֵּף דִּבְרֵי צַדִּיקִם.
[תרגום אונקלוס] לָא תַּצְלֵי דִּין,
לָא תִּשְׁתְּמוֹדַע אַפִּין; וְלָא תְּקַבֵּיל שֻׁחְדָּא--אֲרֵי שֻׁחְדָּא
מְעַוַּר עֵינֵי חַכִּימִין, וּמְקַלְקֵיל פִּתְגָמִין תְּרִיצִין.
א' כתוב בתורה וְלֹא-תִקַּח שֹׁחַד ,
בתרגום אונקלוס וְלָא תְּקַבֵּיל שֻׁחְדָּא , שב עברית עכשווית ולא תקבל
שוחד .
ב' אונקלוס, בפירושו ותרגומו מחמיר מול
התורה, לא רק וְלֹא-תִקַּח שֹׁחַד אלא גם ולא תקבל שוחד .
ג' יכול להיות שיש כמה הבדלים בין שני
הביטויים. למשל, לקיחת שוחד, היא פעולה אקטיבית. לעומת זאת, קבלת שוחד היא פעולה
פסיבית, יכולה לכלול גם מתנות מוזרות ולא סבירות, או הטבות הנאה.
ד' יכול להיות שאמירת החז"ל "
שונא מתנות יחיה " קשורה גם לפסוק מן התורה לפי תרגומו של אונקלוס.
ה' קראתי פעם ספר של מחבר צרפתי מוריס
דרואון, בתרגום חופשי 'מלכים מקוללים', על המלכים הצרפתיים בימי הביניים. יש שמה
סיפור, כנראה אמתי, על חיסול בין המלכים, האבירים, וקרוביהם.
שיטה אחת, קשורה למתנות, הייתה לתת
מתנה ספר תפילות מהודר ביותר למי שרצו להרוג. הדפים של הספר היו טבולים וספוגים
ברעל. כול פעם שהאיש היה מעביר דף בספר, היה מרטיב אצבעו בפה ואחר כך מעביר את דף
הספר. כך, היה בולע קצת רעל, ועוד קצת רעל, עד שהיה מת!
כאן, האמירה " שונא מתנות יחיה " מתאימה בול!
וסביר להניח שיש גם הרבה מקרים דומים אחרים.