דברים חיים רחמים
כתוב בספר במדבר, פרשת בהעלותך:
[במדבר יא כו] וַיִּשָּׁאֲרוּ
שְׁנֵי אֲנָשִׁים בַּמַּחֲנֶה שֵׁם הָאֶחָד אֶלְדָּד וְשֵׁם הַשֵּׁנִי מֵידָד
וַתָּנַח עֲלֵיהֶם הָרוּחַ וְהֵמָּה בַּכְּתֻבִים וְלֹא יָצְאוּ הָאֹהֱלָה
וַיִּתְנַבְּאוּ בַּמַּחֲנֶה.
[תרגום אונקלוס]
וְאִשְׁתְּאַרוּ תְּרֵין גּוּבְרִין בְּמַשְׁרִיתָא שׁוֹם חַד אֶלְדָּד וְשׁוֹם
תִּנְיָנָא מֵידָד וּשְׁרָת עֲלֵיהוֹן רוּחַ נְבוּאָה וְאִנּוּן בִּכְתִיבַיָּא
וְלָא נְפַקוּ לְמַשְׁכְּנָא וְאִתְנַבִּיאוּ בְּמַשְׁרִיתָא׃
[תרגום יונתן]
וְאִשְׁתְּיָירוּ תְּרֵין גוּבְרִין בְּמַשְׁרִיתָא שְׁמֵיהּ דְחָד אֶלְדָד
וּשְׁמֵיהּ דְתִנְיַין מֵידָד בְּנוֹי דְאֶלְצָפָן בַּר פַּרְנָךְ דִילֵידַת לֵיהּ
יוֹכֶבֶד בְּרַת לֵוִי בִּזְמַן דְפַּטְרָהּ עַמְרָם גַבְרָהּ וְאִתְנְסִיבַת
לֵיהּ עַד דְלָא יְלֵידַת יַת משֶׁה וּשְׁרַת עֲלֵיהוֹן רוּחַ נְבוּאָה אֶלְדָד
הֲוָה מִתְנַבֵּי וַאֲמַר הָא משֶׁה מִתְכְּנִישׁ מִן עַלְמָא וִיהוֹשֻׁע בַּר
נוּן מְשַׁמֵשׁ מַשְׁרִיתָא קָאִי מִן בַּתְרֵיהּ וּמְדַבֵּר עַמָא בֵּית
יִשְרָאֵל וּמֵיעַל יַתְהוֹן לְאַרַע כְּנַעֲנָאֵי וּמַחֲסִין יָתָהּ לְהוֹן
מֵידָד הֲוָה מִתְנַבֵּי וַאֲמַר הָא סִלְוֵי סַלְקִין מִן יַמָא וְחַפְיָין כָּל
מַשְׁרִיתָא דְיִשְרָאֵל וְיֶהֱוֵי לְעַמָא לְתוּקְלָא בְּרַם תְּרֵיהוֹן כַּחֲדָא
מִתְנַבִּין וְאָמְרִין הָא מַלְכָּא סְלִיק מִן אַרְעָא דְמָגוֹג בְּסוֹף
יוֹמַיָא וּמַכְנַשׁ מַלְכִין קִטְרֵי תַגִין וְאַפַרְכִין לוֹבְשֵׁי שִרְיוֹנִין
וְכָל עַמְמַיָא יִשְׁתַּמְעוּן לֵיהּ וּמְסַדְרִין קְרָבָא בְּאַרְעָא
דְיִשְרָאֵל עַל בְּנֵי גַלְוָתָא בְּרַם קִירִיס אִיטִימוֹס לְהוֹן בְּשַׁעַת
אֲנִיקִין וּמִקְטַל כֻּלְהוֹן בִּיקִידַת נִשְׁמָתָא בְּשַׁלְהוֹבִית אֵשָׁתָא
דְנַפְקָא מִתְּחוֹת כּוּרְסֵי יְקָרָא וְנָפְלִין פִּגְרֵיהוֹן עַל טַוְורַיָא
דְאַרְעָא דְיִשְרָאֵל וְיֵיתוּן כָּל חֵיוַת בָּרָא וְצִיפְרֵי שְׁמַיָא
וְיֵיכְלוּן גוּשְׁמֵיהוֹן וּמִבָּתַר כְּדֵין יֵיחוֹן כָּל מֵתַיָא דְיִשְרָאֵל
וְיִתְפַּנְקוּן מִן טַוְורָא דְאִצְטְנַע לְהוֹן מִן שֵׁירוּיָא וִיקַבְּלוּן
אֲגַר עוֹבָדֵיהוֹן וְהִינוּן הֲווֹן מִן סָבַיָא דִסְלִיקוּ בִּפְטִיקַיָא
כְּתוֹבַיָא וְלָא נַפְקָן לְמַשְׁכְּנָא דְאִיטַמָרוּ לְמֵעֲרוֹק מִן רַבָּנוּתָא
וְאִתְנַבִּיאוּ בְּמַשְׁרִיתָא:
[ירושלמי (קטעים)]
וְאִשְׁתַּיְירוּ תְּרֵין גוּבְרִין בְּמַשְׁרִיתָא שְׁמֵיהּ דְחַד מִנְהוֹן
אֶלְדָד וּשְׁמֵיהּ דְתִנְיָינָא מֵידָד וּשְׁרַת עֲלֵיהוֹן רוּחַ קוּדְשָׁא
אֶלְדָד הֲוָה מִתְנַבֵּא וַאֲמַר הָא משֶׁה נְבִיָיא סַפְרֵיהוֹן דְיִשְרָאֵל
מִתְכְּנַשׁ מִגוֹ עַלְמָא וִיהוֹשֻׁעַ בַּר נוּן תַּלְמִידוֹ מְשַׁמֵשׁ
מַשְׁרִיתָא מִן בַּתְרֵיהּ וּמֵידָד מִתְנַבֵּא וַאֲמַר הָא סַלְוָון סְלֵק מִן
יַמָא וַהֲוֵי תַקָלָא לִבְנֵי יִשְרָאֵל וְתַרְוֵיהוֹן הַוְיָין מִתְנַבְּיָין
כַּחֲדָא וְאָמְרִין בְּסוֹף עֲקַב יוֹמַיָא גוֹג וּמָגוֹג וְחַיָילוּתֵיהּ
סַלְקִין לִירוּשְׁלֵם וּבְיָדוֹי דְמַלְכָּא מְשִׁיחָא אִינוּן נָפְלִין
וְשׁוּבַע שְׁנִין דְיוֹמִין יַדְלִיקוּ בְּנֵי יִשְרָאֵל מִן מָנֵי זְיָינֵיהוֹן
לְחוּרְשָׁא לָא יִפְקוּן וְאִילָן לָא יְקוּצוּן וְאִינוּן הֲווֹ מִשַׁבְעִין
חַכִּימַיָא וְלָא נְפָקוּ שַׁבְעִין חַכִּימַיָא מִן מַשְׁכְּנָא עַד אֶלְדָד
וּמֵידָד מִתְנַבָּן בְּמַשְׁרִיתָא:
א' תרגום
יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 179]):
יישארו שני
אנשים במחנה,
שם האחד
אלדד
ושם השני מידד,
בני אלצפן
בן פרנך,
שילדה לו יוכבד בת
לוי בעת
שגירשה עמרם
בעלה, ונשאת לו
(לאלצפן)
עד שלא
ילדה את
משה, ותנח עליהם
רוח נבואה,
אלדד היה
מתנבא: משה הנביא
נאסף מן
העולם, ויהושע
בן נון
משרת
המחנה עומד אחריו
ומנהיג עם
בני ישראל
,ומביא אותם לארץ
הכנעני, ומוריש
אותה להם
.מידד היה מתנבא
ואומר:
הנה שלוין עולין
מן
הים, ומכסים כל
מחנה ישראל,
ויהיה לעם לכשלן.
גם שניהם
כאחד מתנבאים
ואומרים : הנה
מלך עולה
מארץ מגוג בקץ
הימים, ומאסף מלכים
קושרי כתרים
ושרים לובשי
שריונים, וכל העמים
נשמעים לו,
ועורכין מלחמה
בארץ
ישראל על בני
הגלות
(של ישראל), אך
אדון
(העולם) מוכן להם
בשעת צרה,
והורג כולם
בשרפת נשמה
בשלהבת אש
שיוצא מתחת
כסא הכבוד
, ונופלין פגריהם על הרי
ארץ ישראל, יאבואו כל
חיות השדה
וצפות השמים,
ויאכלו גופיהם, ואחרי כן
יחיו כל
מתי ישראל,
ויתענגו מן
היין (כפי
תיקון הינחנו)
המשומר להם מבראשית,
ויקבלו שכר מעשיהם.
והם (אלדד
ומידד) היו
מן הזקנים
שעלו בפתקים
הכתובים ולא
יצאו לאהל,
שנתחבאו
לברוח מן
הרבנות
ויתנבאו במחנה.
ב'
ירושלמי (קטעים) בעברית:
וַיִּשָּׁאֲרוּ שְׁנֵי
אֲנָשִׁים בַּמַּחֲנֶה שֵׁם הָאֶחָד אֶלְדָּד וְשֵׁם הַשֵּׁנִי מֵידָד וַתָּנַח
עֲלֵיהֶם הָרוּחַ הקודש. אלדד היה מתנבא:
משה
הנביא , סופרו של ישראל, נאסף
מן העולם, ויהושע בן
נון משרת המחנה
עומד אחריו. מידד
היה מתנבא
ואומר:
הנה שלוין עולין
מן
הים, ויהיה לכשלן לבני ישראל. גם שניהם
כאחד מתנבאים
ואומרים : בסוף אחרית הימים, גוג ומגוג וצבאותיו
עולים לירושלים, ובידיו של מלך המשיח הם נפלו. ושבע שנים של ימים ידליקו (יכינו אש
לעיבוד מתכות) בני ישראל מן כלי הזין (נשק) שלהם (יעשו) מחרשות. לא יוציאו, ואילן
לא יקוצצו. והם השביעו שבעים חכמים, ולא יצאו שבעים החכמים מן האהל, עד (בזמן)
אלדד ומידד התנבאו במחנה.
ג'
לעניות דעתי, לפי הרושם שלי האישי, תרגום יונתן, וגם ירושלמי (קטעים), מציגים את
אלדד ומידד באור חיובי: הם מנביאים במחנה, מפני שהם רוצים להתרחק מן השררה.