בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר שמות, פרשת משפטים:
[שמות כג ז] מִדְּבַר-שֶׁקֶר, תִּרְחָק;
וְנָקִי וְצַדִּיק אַל-תַּהֲרֹג, כִּי לֹא-אַצְדִּיק רָשָׁע.
[תרגום אונקלוס] מִפִּתְגָמָא
דְּשִׁקְרָא, הֱוִי רַחִיק; וְדִזְכֵּי וְדִנְפַק דְּכֵי מִן דִּינָא לָא
תִּקְטוּל, אֲרֵי לָא אֲזַכֵּי חַיָּבָא.
[תרגום יונתן] מִפִּתְגַם
שִׁיקְרָא הֲוֵי רָחִיק וְדִי נְפַק זַכְּאַי מִבֵּי דִינָךְ וְאַשְׁכָּחוּ לֵיהּ
חוֹבָתֵיהּ וְדִי נְפַק חַיָּיב וְאַשְׁכָּחוּ לֵיהּ זְכוּ לָא תִקְטֵיל אֲרוּם
לָא הֲוֵינָא מְזַכֵּי לֵיהּ אִין הוּא חַיָּיבָא:
א' תרגום
יונתן בעברית: ([שרת"י במדינות – שמות דף 276]):
"מדבר
שקר תרחק,
ומי
שיצא זכאי מבית
דינך, ומצאו
עליו חוב,
או מי שיצא
חייב, ומצאו
עליו זכות,
לא יומת,
שלא
חייתי מזכה אותו
אי היה
חייב ."
-
תרגום
אונקלוס בעברית:
"מדבר שקר, תתרחק. ושזכאי ושיצא זכאי
מדין, לא להרוג, הרי לא אזכה עבירה (פשע, רשע)."
תרגום יונתן מוסבר באותו
הספר ([שרת"י במדינות – שמות דף 276]):
"בספר
אהבת יונתן כאן,
מפרש דברי
המתרגם
ע״פ הא דאי׳
בלקח
טוב,
וז״ל: הרי
שיצא
מבית דין נקי
וזכאי, אומר
אחד: יש
לי לומר
עליו
חובה, מנין שאין
שומעין לו
וכו׳, ומנין
שאם יצא מבית
דין חייב,
ואמר אחד:
יש לי
ללמוד עליו זכות,
שמחזירין אותו
ת״ל כו׳,
ואמר הטעם
על
המדרגה הראשונה, ״כי
לא אצדיק
רשע״, ומתרגם יב״ע
כי לא
הייתי מזכה
לו אם
הוא החייב."
רש"י מפרש באופן
דומה:
ונקי וצדיק אל תהרג
- מניין ליוצא מב"ד (מבית דין)חייב ואמר א' יש לי ללמד עליו זכות שמחזירין
אותו ת"ל (תלמוד לומר) ונקי אל תהרג ואע"פ שאינו צדיק שלא נצטדק
בב"ד מ"מ (מכל מקום) נקי הוא מדין מיתה שהרי יש לך לזכותו ומניין
ליוצא מב"ד זכאי ואמר א' (אחד) יש לי ללמד עליו חובה שאין מחזירין אותו
לב"ד ת"ל וצדיק אל תהרוג וזה צדיק הוא שנצטדק בב"ד.
-
יש
כאן ציווי עצום של התורה: לא להרוג, אפילו בספק הקטן ביותר!
ב' תרגומים
דומים למקרא.