יום שלישי, 29 בספטמבר 2020

פירוש התורה - לֹא-תַעֲשׂוּ עָוֶל, בַּמִּשְׁפָּט--לֹא-תִשָּׂא פְנֵי-דָל, וְלֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל: בְּצֶדֶק, תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ.

בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

 כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:

[ויקרא יט טו] לֹא-תַעֲשׂוּ עָוֶל, בַּמִּשְׁפָּט--לֹא-תִשָּׂא פְנֵי-דָל, וְלֹא תֶהְדַּר פְּנֵי גָדוֹל:  בְּצֶדֶק, תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ. 

[תרגום אונקלוס] לָא תַּעְבְּדוּן שְׁקַר, בְּדִין--לָא תִּסַּב אַפֵּי מִסְכֵּינָא, וְלָא תֶּהְדַּר אַפֵּי רַבָּא:  בְּקֻשְׁטָא, תְּדִינֵיהּ לְחַבְרָךְ

[תרגום יונתן] לָא תַעַבְדוּן שְׁקַר בְּסֵדֶר דִינָא לָא תִסְבּוּן אַפִּין לְמַסְכְּנָא וְלָא תְיַיקְרוּן אַפֵּי רַבָּא בְּקוּשְׁטָא תְדוּנוּן חַבְרֵיכוֹן:

א' תרגומים דומים למקרא.

ב' כתוב במקרא לֹא-תַעֲשׂוּ עָוֶל, כאשר בתרגומים כתוב לָא תַעַבְדוּן שְׁקַר.

שַׁקַּר (יבמות נה ב)   -   שִׁקֵּר

עָוֶל – חסר צדק

לכן, חסר צדק = שקר!

-        כתוב במקרא בְּצֶדֶק, תִּשְׁפֹּט עֲמִיתֶךָ, כאשר בתרגומים כתוב בְּקוּשְׁטָא תְדוּנוּן חַבְרֵיכוֹן.

קוּשְׁטָא   -   אֱמֶת

לכן, צדק = אמת!

-        יש התמדה בתרגומים, מול המקרא: במקרא עָוֶל מול צֶדֶק, בתרגומים שקר מול אמת.

-        כתוב בתהילים, פרק פה:

[תהילים פה יא-יב] יא  חֶסֶד-וֶאֱמֶת נִפְגָּשׁוּ;    צֶדֶק וְשָׁלוֹם נָשָׁקוּ. יב  אֱמֶת, מֵאֶרֶץ תִּצְמָח;    וְצֶדֶק, מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף.

מעניין אולי, שגם בפסוקים אלה בתהילים, יש קשר בין צדק, לבין אמת! לפי הפסוק "אֱמֶת, מֵאֶרֶץ תִּצְמָח;    וְצֶדֶק, מִשָּׁמַיִם נִשְׁקָף" , יש קשר בין השמיים, העולם העליון, לבין הארץ, העולם התחתון. 

פירוש התורה - לֹא-תְקַלֵּל חֵרֵשׁ--וְלִפְנֵי עִוֵּר, לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל; וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

1.     כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:

[ויקרא יט יד] לֹא-תְקַלֵּל חֵרֵשׁ--וְלִפְנֵי עִוֵּר, לֹא תִתֵּן מִכְשֹׁל; וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה

[תרגום אונקלוס] לָא תְּלוּט דְּלָא שָׁמַע--וּקְדָם דְּלָא חָזֵי, לָא תְּשִׂים תַּקְלָא; וְתִדְחַל מֵאֱלָהָךְ, אֲנָא יְיָ.

[תרגום יונתן] לָא תְלוּטוּן מַן דְלָא שְׁמַע וּקֳדָם סוּמַיָא לָא תְשַׁווּן תּוֹקְלָא וְתִדְחַל מֵאֱלָהָךְ אֲנָא יְיָ:

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 308]):

"לא תקללו מי שאינו שומע, ולפני הסומים לא תשימו תקלה, יראת מאלקיך אני ה׳."

-        כתוב במקרא לֹא-תְקַלֵּל, לֹא תִתֵּן, ביחיד. דבר דומה בתרגום אונקלוס. לעומת זה, בתרגום יונתן כתוב ברבים לָא תְלוּטוּן, לָא תְשַׁווּן.

יכול להיות שבתרגום יונתן יש רמז על השותפות, על "כל ישראל עֲרֵבִים זה בזה", בעם ישראל.

לעומת זה, גם תרגום יונתן כותב ביחיד וְתִדְחַל מֵאֱלָהָךְ, כמו במקרא, וגם כמו בתרגום אונקלוס. יכול להיות שגם כאן יש רמז, במיוחד כנגד החלק הראשון של הפסוק. יכול להיות שהרמז כאן, כול אחד ואחד, באופן פרטי, אחראי על מעשיו, ואלול לתת דין וחשבון לפני ה"י, מלך המלכים, הקב"ה. ז"א, אף אחד לא יוכל להגיד, אני עשיתי עבירה, אבל גם אחרים, אפילו הרבה אחרים, עשו את העבירה, ולכן אני לא אשם, או פחות אשם. לא ולא! כול אחד אחראי על המעשים שלו, לכול אחד יש הבחירה החופשית, לעשות מצווה, או לעשות עבירה, לבחור בין החיים לבין המוות.

דבר מעניין וחשוב, אולי מרומז בתרגום יונתן: כאשר מדברים על עשיית מצוות, כולם ביחד, כול עם ישראל, אחראים על זה ביחד. לעומת זה, כאשר מדברים על עשיית עבירות, כול אחד ואחד לחוד, אחראי על מעשיו.


יום רביעי, 16 בספטמבר 2020

פירוש התורה - לֹא-תַעֲשֹׁק אֶת-רֵעֲךָ, וְלֹא תִגְזֹל; לֹא-תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר, אִתְּךָ--עַד-בֹּקֶר.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים

 כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:
[ויקרא יט יג] לֹא-תַעֲשֹׁק אֶת-רֵעֲךָ, וְלֹא תִגְזֹל; לֹא-תָלִין פְּעֻלַּת שָׂכִיר, אִתְּךָ--עַד-בֹּקֶר
[תרגום אונקלוס] לָא תַּעְשׁוֹק יָת חַבְרָךְ, וְלָא תֵּינוֹס; לָא תְּבִית אַגְרָא דַּאֲגִירָא, לְוָתָךְ--עַד צַפְרָא
[תרגום יונתן] לָא תִטְלוּם יַת חַבְרָךְ וְלָא תָנִיס וְלָא תְבִית סוּטְרָא דְאַגִירָא לִמְעַכְּבָא גַבָּךְ עַד צַפְרָא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 308]):
"לא תעשוק את חברך ולא תגזול, ולא תניח להלין ולעכב בלילה שכר שכיר אצלך, עד הבוקר."
סִטְרָא   -   צַד
בִּית (עירובין נב א)   -   לִין
מְעַכְּבָא   -   מְעַכֶּבֶת
גַּבָּךְ   -   אֶצְלְךָ; בְּיָדְךָ
טלםto take undue advantage of, to oppress  - לנצל יתר על המידה, לדכא (מילון איסטרוב)
-        תרגום יונתן, מילה במילה:
"לֹא-תַעֲשֹׁק אֶת-רֵעֲךָ, וְלֹא תִגְזֹל; לֹא-תָלִין פְּעֻלַּת (צד, חלק) שָׂכִיר, לעכב אצלך, עַד-בֹּקֶר"
 אניסאoppression, ill-gotten wealth  - דיכוי, עושר שקיבל בדרך לא בריאה (גזל ?)  (מילון איסטרוב)
ב' תרגומים דומים למקרא.

פירוש התורה - וְלֹא-תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי, לַשָּׁקֶר: וְחִלַּלְתָּ אֶת-שֵׁם אֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



 כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:
[ויקרא יט יב] וְלֹא-תִשָּׁבְעוּ בִשְׁמִי, לַשָּׁקֶר:  וְחִלַּלְתָּ אֶת-שֵׁם אֱלֹהֶיךָ, אֲנִי יְהוָה
[תרגום אונקלוס] וְלָא תִּשְׁתַּבְעוּן בִּשְׁמִי, לְשִׁקְרָא:  וְתַחֵיל יָת שְׁמָא דֶּאֱלָהָךְ, אֲנָא יְיָ
[תרגום יונתן] עַמִי בְּנֵי יִשְרָאֵל לָא יִשְׁתְּבַּע חַד מִנְכוֹן בִּשְׁמִי לְשִׁיקְרָא לְאַפְסָא יַת שְׁמָא דֶאֱלָהָךְ אֲנָא יְיָ:
א' תרגום יונתן בעברית:
"עמי, בני ישראל, לא ישבע אחד מכם בשמי לשקר, לעזוב את שם ה', אני ה'."
אָפֵס (בבא בתרא קיא א)   -   עֲזֹב (צווי)
-        תרגום יונתן כותב לְאַפְסָא שבעברית לעזוב.
מעניין, במקרא כתוב וְחִלַּלְתָּ. לכן, וְחִלַּלְתָּ דומה, שווה לעזוב. ז"א, לחלל פעולה והחלטה לעזוב. אפשר לשאול, אחרי לעזוב אפשר גם לחזור? כנראה שכן, אבל התהליך מסובך וקשה, לכם עדיף ביותר לא לחלל ולא לעזוב.
יש אולי עוד נקודה של ' לכן, וְחִלַּלְתָּ דומה, שווה לעזוב': ניתוק הקשר עם ה', עם כנסת ישראל, זה לא ענישה, אלא פעולה עצמה של מי שמחלל, הוא בעצם עוזב. דבר זה מתקשר אולי עם בחירה חופשית: 'העונש' הוא הבחירה החופשית של האדם, האדם בעצמו גורם לו את זה, את העונש שלו!

פירוש התורה - לֹא, תִּגְנֹבוּ; וְלֹא-תְכַחֲשׁוּ וְלֹא-תְשַׁקְּרוּ, אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



  כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:
[ויקרא יט יא] לֹא, תִּגְנֹבוּ; וְלֹא-תְכַחֲשׁוּ וְלֹא-תְשַׁקְּרוּ, אִישׁ בַּעֲמִיתוֹ.
[תרגום אונקלוס] לָא, תִּגְנְבוּן; וְלָא תְּכַדְּבוּן וְלָא תְּשַׁקְּרוּן, אֲנָשׁ בְּחַבְרֵיהּ.
[תרגום יונתן]  עַמִי בְּנֵי יִשְרָאֵל לָא תֶהֱווֹן גַנָבִין וְלָא תְכַפְּרוּן וְלָא תְשַׁקְרוּן אֵינַשׁ בְּחַבְרֵיהּ
א' תרגומים דומים למקרא.
-        תרגום יונתן כותב לָא תֶהֱווֹן גַנָבִין שבעברית לא תהיו גנבים, כאשר במקרא כתוב לֹא, תִּגְנֹבוּ.
אולי, יש לשים לב שרק כאן יש שינוי נוסח בתרגום יונתן, כאשר בשאר הפסוק נוסח המקרא נשמר.
יכול להיות שיש בתרגום יונתן רמז לכך, הגניבה היא אופי, הרגל שבא לביטוי בכול דבר, לא רק לגנוב פעם פה, פעם שם, אלא הרגל ואופי של כול הזמן. יכול להיות שמתאים כאן 'פעם גנב, תמיד גנב'. יכול להיות, בטוח, שתרגום יונתן ידע דברים שאנו לא יודעים אותם!

פירוש התורה - וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל, וּפֶרֶט כַּרְמְךָ לֹא תְלַקֵּט: לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם, אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:
[ויקרא יט י] וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל, וּפֶרֶט כַּרְמְךָ לֹא תְלַקֵּט:  לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם, אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
[תרגום אונקלוס] וְכַרְמָךְ לָא תְּעָלֵיל, וְנִתְרָא דְּכַרְמָךְ לָא תְּלַקֵּיט:  לְעַנְיֵי וּלְגִיּוֹרֵי תִּשְׁבּוֹק יָתְהוֹן, אֲנָא יְיָ אֱלָהֲכוֹן.
[תרגום יונתן] וּכְרָמֵיכוֹן לָא תְבַעֲרוּן טוֹטְלְוַתְהוֹן וְנִתְרָא דְכַרְמָךְ לָא תְלַקֵט לַעֲנִיֵי וּלְגִיוֹרֵי תִּשְׁבּוֹק יַתְהוֹן בְּחִבּוּרֵיהוֹן אֲנָא הוּא יְיָ אֳלָהָכוֹן:
[ירושלמי (קטעים)] וְכַרְמֵיכוֹן לָא תְבַעֲרוּן טוֹטְלָוַתְהוֹן וּפֶרֶט כַּרְמֵיכוֹן לָאתִלְקוֹטוּן:
א' תרגומים דומים למקרא.
-        תרגום יונתן מוסיף בְּחִבּוּרֵיהוֹן שבעברית בחבריהם.
חַבְרֵיהוֹן (קידושין יג א)   -   חַבְרֵיהֶם
נִשְׁבּוֹק (שבת קיט ב)   -   נַנִּיחַ; נַשְׁאִיר

יום שני, 14 בספטמבר 2020

פירוש התורה - וּבְקֻצְרְכֶם אֶת-קְצִיר אַרְצְכֶם, לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר; וְלֶקֶט קְצִירְךָ, לֹא תְלַקֵּט.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:
[ויקרא יט ט] וּבְקֻצְרְכֶם אֶת-קְצִיר אַרְצְכֶם, לֹא תְכַלֶּה פְּאַת שָׂדְךָ לִקְצֹר; וְלֶקֶט קְצִירְךָ, לֹא תְלַקֵּט.
[תרגום אונקלוס] וּבְמִחְצַדְכוֹן יָת חֲצָדָא דַּאֲרַעְכוֹן, לָא תְּשֵׁיצֵי פָּתָא דְּחַקְלָךְ לְמִחְצַד; וּלְקָטָא דַּחֲצָדָךְ, לָא תְּלַקֵּיט.
[תרגום יונתן]  וּבִזְמַן מַחֲצַדְכוֹן יַת חֲצָדָא דְאַרְעֲכוֹן לָא תְסַיְיפוּן אוּמָנָא חֲדָא דְאִית בְּחַקְלָךְ (ונ"ל שצ"ל למחצוד) לְמָחְזוֹר וְלִקְטָא דְחַצְדָךְ לָא תְלַקֵט:
[ירושלמי (קטעים)] וּבַחֲצַדְכוֹן יַת חֲצַד אַרְעֲכוֹן לָא תְשֵׁיצוּן אוֹמַן אוֹחֲרַיָא דְאִית בְּחַקְלֵיכוֹן לְמֵחֲצוֹד וְלָקַט חֲצַדְכוֹן לָא תְלַקְטוּן:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 307]):
"ובעת קצירכם את הקציר של ארצכם, לא תכלו שורה אחת שיש בשדך לסבוב, ולקט קצירך לא תלקט"
-        תרגומים דומים למקרא.

פירוש התורה - וְאֹכְלָיו עֲוֺנוֹ יִשָּׂא, כִּי-אֶת-קֹדֶשׁ יְהוָה חִלֵּל; וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, מֵעַמֶּיהָ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



 כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:
[ויקרא יט ח] וְאֹכְלָיו עֲוֺנוֹ יִשָּׂא, כִּי-אֶת-קֹדֶשׁ יְהוָה חִלֵּל; וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, מֵעַמֶּיהָ.
[תרגום אונקלוס] וּדְיֵיכְלִנֵּיהּ חוֹבֵיהּ יְקַבֵּיל, אֲרֵי יָת קֻדְשָׁא דַּייָ אַחֵיל; וְיִשְׁתֵּיצֵי אֲנָשָׁא הַהוּא, מֵעַמֵּיהּ
[תרגום יונתן] וּדְיֵיכְלִינֵיהּ חוֹבֵיהּ יְקַבֵּיל אֲרוּם יַת קוּדְשָׁא דַיְיָ אָפִיס וְיִשְׁתֵּיצֵי בַּר נְשָׁא הַהוּא מִגוֹ עַמֵיהּ:
א' תרגומים דומים למקרא.

פירוש התורה - וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל, בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי--פִּגּוּל הוּא, לֹא יֵרָצֶה.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



 כתוב בספר ויקרא, פרשת קדושים:
[ויקרא יט ז] וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל, בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי--פִּגּוּל הוּא, לֹא יֵרָצֶה
[תרגום אונקלוס] וְאִם אִתְאֲכָלָא יִתְאֲכִיל, בְּיוֹמָא תְּלִיתָאָה--מְרַחַק הוּא, לָא יְהֵי לְרַעֲוָא.
[תרגום יונתן]  וְאִין אִיתְאַכְלָא יִתְאֲכֵיל בְּיוֹמָא תְּלִיתָאָה פְּסִיל הוּא לָא יֶהֱוֵי לְרַעֲוָא
א' תרגומים דומים למקרא.