יום שלישי, 26 במאי 2020

פירוש התורה - כָּל-נֶפֶשׁ, אֲשֶׁר-תֹּאכַל כָּל-דָּם--וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, מֵעַמֶּיהָ.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים


 כתוב בספר ויקרא, פרשת צו:
[ויקרא ז כז] כָּל-נֶפֶשׁ, אֲשֶׁר-תֹּאכַל כָּל-דָּם--וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, מֵעַמֶּיהָ
[תרגום אונקלוס] כָּל אֲנָשׁ, דְּיֵיכוֹל כָּל דַּם--וְיִשְׁתֵּיצֵי אֲנָשָׁא הַהוּא, מֵעַמֵּיהּ.
[תרגום יונתן] כָּל בַּר נַשׁ דְיֵיכוֹל כָּל אֲדָם מִן דְכָל חַי וְיִשְׁתְּצֵי בַּר נְשָׁא הַהוּא מֵעַמֵיהּ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 93]):
"כל בן אדם שיאכל כל דם מכל חי ונכרת בן אדם ההוא מעמו."
-          תרגומים דומים למקרא.
-          יפה מה שכתוב באותו הספר, בהמשך:
"בספר יין הטוב כאן בהגהה, וכנראה שלקח זה מהפי׳ יונתן כאן שכתב, וז״ל: כל דם מכל חי, פי׳ מכל החי אפילו דם הדגים כשכנוס במקום אחד אסור מפני מראית עין, כדאי׳ במס׳ חולין פ׳ דם שחיטה גבי דם דגים ודם שע״ג ככר וכו׳, עכ״ד. ועליו העיר במילואים לחומש תורה שלמה (כרך ו׳ עמ׳ קצא), וז״ל: בכריתות כא מובא בתושבע״פ אות קעח: ת״ר כל דם לא תאכלו וגו׳ ואימא, ״כל דם״ כלל, ״עוף ובהמה״ פרט, כלל ופרט אין בכלל אלא מה שבפרט, עוף ובהמה אין, מידי אחרינא לא. ״נפש אשר תאכל כל דם״ חזר וכלל, כלל ופרט וכלל ,אי אתה דן אלא כעין הפרט וכו׳, אף כל דקתני לאתויי מאי, א״ר אדא בר אבין לאתויי דמו של כוי ,ע״כ."

פירוש התורה - וְכָל-דָּם לֹא תֹאכְלוּ, בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם, לָעוֹף, וְלַבְּהֵמָה.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



כתוב בספר ויקרא, פרשת צו:
[ויקרא ז כו] וְכָל-דָּם לֹא תֹאכְלוּ, בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם, לָעוֹף, וְלַבְּהֵמָה
[תרגום אונקלוס] וְכָל דְּמָא לָא תֵּיכְלוּן, בְּכֹל מוֹתְבָנֵיכוֹן, דְּעוֹפָא, וְדִבְעִירָא.
[תרגום יונתן] וְכָל אַדְמָא לָא תֵיכְלוּן בְּכָל מוֹתְבָנֵיכוֹן לְעוֹפָא וְלִבְעִירָא
א' תרגומים דומים למקרא.

פירוש התורה - כִּי, כָּל-אֹכֵל חֵלֶב, מִן-הַבְּהֵמָה, אֲשֶׁר יַקְרִיב מִמֶּנָּה אִשֶּׁה לַיהוָה--וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת, מֵעַמֶּיהָ.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים


 כתוב, פרשת בספר ויקרא צו:
[ויקרא ז כה]  כִּי, כָּל-אֹכֵל חֵלֶב, מִן-הַבְּהֵמָה, אֲשֶׁר יַקְרִיב מִמֶּנָּה אִשֶּׁה לַיהוָה--וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת, מֵעַמֶּיהָ
[תרגום אונקלוס]  אֲרֵי, כָּל דְּיֵיכוֹל תַּרְבָּא, מִן בְּעִירָא, דִּיקָרֵיב מִנַּהּ קֻרְבָּנָא קֳדָם יְיָ--וְיִשְׁתֵּיצֵי אֲנָשָׁא דְּיֵיכוֹל, מֵעַמֵּיהּ
[תרגום יונתן] אֲרוּם כָּל דְיֵיכוֹל תְּרֵיב מִן בְּעִירָא דְמִתְכַּשְׁרָא לְמִיקְרַב מִנֵיהּ קָרְבָּנָא קֳדָם יְיָ וְיִשְׁתְּצֵי בַּר נְשָׁא הַהוּא דְיֵיכוֹל יַת תַּרְבָּא מֵעַמֵיהּ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 92]):
" כל שיאכל חלב מבהמה הראויה להקריב ממנה קרבן לפני ה׳, ונכרת הבן אדם ההוא שיאכל את החלב, מעמו."
-          תרגומים דומים למקרא.

פירוש התורה - וְחֵלֶב נְבֵלָה וְחֵלֶב טְרֵפָה, יֵעָשֶׂה לְכָל-מְלָאכָה; וְאָכֹל, לֹא תֹאכְלֻהוּ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



1.      כתוב בספר ויקרא, פרשת צו:
[ויקרא ז כד] וְחֵלֶב נְבֵלָה וְחֵלֶב טְרֵפָה, יֵעָשֶׂה לְכָל-מְלָאכָה; וְאָכֹל, לֹא תֹאכְלֻהוּ.
[תרגום אונקלוס] וּתְרַב נְבִילָא וּתְרַב תְּבִירָא, יִתְעֲבֵיד לְכָל עֲבִידָא; וּמֵיכָל, לָא תֵּיכְלוּנֵּיהּ.  
[תרגום יונתן] וּתְרֵיב חֵיוָא דִמְקַלְקְלָא בְּשַׁעַת נִיכְסְתָא וּדְמִיתְנַבְלָא בְּמוֹתָנָא וּתְרֵיב חֵיוָא תְבִירָא אֶפְשַׁר דְיִתְעֲבֵיד לְכָל עִיבִידְתָּא בְּרַם תְּרֵיב חֵיוָא דִמְכַשְׁרָא יִתְסַק עַל מַדְבְּחָא וּמֵיכַל לָא תֵיכְלוּנֵיהּ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 92]):
"וחלב של בהמה שנתקלקלה בשעת השחיטה או שנתנבלה במותה וחלב בהמה שבורה, מותרת להעשות בה כל מלאכה, (גם למלאכת הקודש כגון למשוח בו עורות קדשי בדק הבית, כי מותר בהנאה), אבל חלב בהמה כשרה יעלה על המזבח, ואכל לא תאכלוהו, (ואינו רשאי לעשות בו מלאכה אחרת אף מלאכת הקודש, אך מוכן הוא רק להעלותו על המזבח, ובזה הוא חלוק מחלב נבלה וטריפה)."
-          תרגום יונתן מסביר את המקרא, ומביא דברי הלכה.