בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
כתוב
בספר ויקרא, פרשת צו:
[ויקרא ו ט] וְהַנּוֹתֶרֶת מִמֶּנָּה, יֹאכְלוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו;
מַצּוֹת תֵּאָכֵל בְּמָקוֹם קָדֹשׁ, בַּחֲצַר אֹהֶל-מוֹעֵד יֹאכְלוּהָ.
[תרגום
אונקלוס] וּדְיִשְׁתְּאַר מִנַּהּ, יֵיכְלוּן אַהֲרוֹן וּבְנוֹהִי; פַּטִּיר
תִּתְאֲכִיל בַּאֲתַר קַדִּישׁ, בְּדָרַת מַשְׁכַּן זִמְנָא יֵיכְלוּנַּהּ.
[תרגום
יונתן] וּמַה דְמִשְׁתַּיְירָא מִינָהּ יֵיכְלוּן אַהֲרן וּבְנוֹי
פַּטִירֵי תִּתְאָכֵיל בַּאֲתַר קַדִישׁ בְּדָרַת מַשְׁכַּן זִמְנָא יֵיכְלֻנָהּ:
א'
תרגומים דומים למקרא.
-
אפשר
אולי לשאול: למה בפסוק זה, תרגום יונתן לא מוסיף אהרן הכוהן, כמו בפסוק הקודם?
יכול להיות שכאן יש הסימן שמבדיל
את
אהרן הכוהן ' אַהֲרן וּבְנוֹי'.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה