בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת וירא:
[בראשית כא י] וַתֹּאמֶר, לְאַבְרָהָם, גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת,
וְאֶת-בְּנָהּ: כִּי לֹא יִירַשׁ בֶּן-הָאָמָה הַזֹּאת, עִם-בְּנִי
עִם-יִצְחָק.
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַרַת, לְאַבְרָהָם, תָּרֵיךְ אַמְתָּא
הָדָא, וְיָת בְּרַהּ: אֲרֵי לָא יֵירַת בַּר אַמְתָּא הָדָא, עִם בְּרִי
עִם יִצְחָק.
[תרגום יונתן] וַאֲמָרַת לְאַבְרָהָם טְרוֹד יַת אַמְתָא
הָדָא וְיַת בְּרָהּ אֲרוּם לֵית אֶוְושַׁר לְמֵירוּת בַּר אַמְתָא הָדָא עִם בְּרִי
וְיִגַח קְרָבָא עִם יִצְחָק:
א' תרגום יונתן בעברית
([שרת"י במדינות – בראשית דף 200]):
"ואמרה
(שרה) לאברהם: גרש (שלח ?) את האמה הזאת ואת בנה, כי אי אפשר (ואין הוא כדאי) שבן
האמה הזאת יירש עם בני, ויערוך מלחמה עם יצחק."
תרגום
יונתן מוסיף וְיִגַח קְרָבָא עִם יִצְחָק שבעברית ויערוך מלחמה עם יצחק .
לפי תרגום
יונתן, שרה חשבה שישמעאל בן הגר ויצחק בן שרה יריבו על הירושה של אברהם. וטוב יהיה
לשלוח את הגר ובנה, כדי שלא יהיה ריב על הירושה.
אפשר אולי
לשאול, מה הקשר עם הפסוק הקודם, גם לפי תרגום יונתן [בראשית כא ט, תרגום יונתן]
" וַחֲמַת שָרָה יַת בְּרָא דְהָגָר מִצְרֵיתָא
דִילֵידַת לְאַבְרָהָם מְגַחֵךְ לְפוּלְחָנָא נוּכְרָאָה וְגָחִין לַיְיָ:
" שבעברית "ותראה שרה את
בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם, מצחק לעבודה זרה ומשתחווה לה." יכול
להיות שהקשר הוא דומה למאמר אברהם לאבימלך [בראשית כ יא] וַיֹּאמֶר, אַבְרָהָם, כִּי
אָמַרְתִּי רַק אֵין-יִרְאַת אֱלֹהִים, בַּמָּקוֹם הַזֶּה; וַהֲרָגוּנִי,
עַל-דְּבַר אִשְׁתִּי.
לכן, כאשר שרה ראתה את ישמעאל בן הגר עובד עבודה זרה, מיד
הבינה שיש סכנה של ריב ומלחמה בין ישמעאל לבין יצחק על ירושת אברהם, אפילו שיצחק
היה בן הגברת וישמעאל בן האמה, וירושת אברהם הולכת לבן הגברת.
אולי זה רמז לא כדאי להתחבר, להתעסק, להתקרב לאיש שאין בו
יראת ה', כי יש סכנה של ריב ומלחמה מהצד שלו.
ב' תרגום אונקלוס דומה למקרא.