יום רביעי, 28 ביוני 2017

פירוש התורב - וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם הָהָרָה, מִקֶּדֶם לְבֵית-אֵל--וַיֵּט אָהֳלֹה; בֵּית-אֵל מִיָּם, וְהָעַי מִקֶּדֶם, וַיִּבֶן-שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה, וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לךף
[בראשית יב ח]  וַיַּעְתֵּק מִשָּׁם הָהָרָה, מִקֶּדֶם לְבֵית-אֵל--וַיֵּט אָהֳלֹה; בֵּית-אֵל מִיָּם, וְהָעַי מִקֶּדֶם, וַיִּבֶן-שָׁם מִזְבֵּחַ לַיהוָה, וַיִּקְרָא בְּשֵׁם יְהוָה
[תרגום אונקלוס]  ואסתלק מתמן לטורא, ממדנח לבית אל--ופרסיה למשכניה; בית אל ממערבא, ועיי ממדנחא, ובנא תמן מדבחא קודם ה', וצלי בשמא דה'.
[תרגום יונתן]  וְאִסְתַּלֵק מִתַּמָן לְטוּרָא דְמִמַדְנַח לְבֵית אֵל וּפַרְסֵיהּ מַשְׁכְּנָא בֵּית אֵל מִן מַעֲרָבָא וְעַי מִמַדִינְחָא וּבְנָא תַּמָן מַדְבְּחָא קֳּדָם יְיָ וְצַלִי בִּשְׁמָא דַיְיָ:
א' לעניות דעתי, תרגומים דומים למקרא.
ב' מה זה וְהָעַי מִקֶּדֶם ?
לפי אתר he.wikipedia.org/wiki/העי :
הָעָי היא עיר ששכנה על הדרך בין יריחו לבית אל. על פי פרקים ז'-ח' בספר יהושע הייתה העי העיר השנייה שיהושע כבש במסעותיו לכיבוש ארץ ישראל.
הזיהוי הנפוץ ביותר במחקר המודרני לעי, הוא עם אֶ-תֵל ("התל") הסמוך לבית אל, או בסמוך לה, תחת הגרעין העתיק של הכפר דיר דבוואן.
(ראה את האתר, יש שמה מפה של המקום העי)

פירוש התורה - וַיֵּרָא יְהוָה, אֶל-אַבְרָם, וַיֹּאמֶר, לְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת; וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ, לַיהוָה הַנִּרְאֶה אֵלָיו.

בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב ז]  וַיֵּרָא יְהוָה, אֶל-אַבְרָם, וַיֹּאמֶר, לְזַרְעֲךָ אֶתֵּן אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת; וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ, לַיהוָה הַנִּרְאֶה אֵלָיו.
[תרגום אונקלוס]  ואתגלי ה', לאברם, ואמר, לבנך אתין ית ארעא הדא; ובנא תמן מדבחא, קודם ה' דאתגלי ליה.
[תרגום יונתן] וְאִתְגְלֵי יְיָ לְאַבְרָם וַאֲמַר לִבְנָךְ אֶתֵּן יַת אַרְעָא הָדָא וּבְנָא תַמָן מַדְבְּחָא קֳדָם יְיָ דְאִתְגְלֵי לֵיהּ:
א' לעניות דעתי, תרגומים דומים למקרא.
ב' כתוב במקרא לְזַרְעֲךָ אבל בתרגומים כתוב לִבְנָךְ שבעברית לפי אתר
בְּנָךְ   -   בָּנֶיךָ
אני מרגיש קושי עצום: איך להבין לְזַרְעֲךָ או לִבְנָךְ או לבָּנֶיךָ . ז"א, לבנים של אברהם אבינו, שהם גם יצחק וגם ישמעאל! חיפשתי באתרים, לא מצאתי התייחסות לקטע זה.
יכול להיות שאפשר לעקוף קושיה זאת, על ידי התירוץ של הבריתות המאוחרות יותר, שהקב"ה קובע עם יצחק, יעקב, ועם ישראל. 

יום שלישי, 27 ביוני 2017

פירוש התורה - וַיַּעֲבֹר אַבְרָם, בָּאָרֶץ, עַד מְקוֹם שְׁכֶם, עַד אֵלוֹן מוֹרֶה; וְהַכְּנַעֲנִי, אָז בָּאָרֶץ.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב ו]  וַיַּעֲבֹר אַבְרָם, בָּאָרֶץ, עַד מְקוֹם שְׁכֶם, עַד אֵלוֹן מוֹרֶה; וְהַכְּנַעֲנִי, אָז בָּאָרֶץ.
[תרגום אונקלוס]  ועבר אברם, בארעא, עד אתר שכם, עד מישר מורה; וכנענאה, בכין בארעא
[תרגום יונתן] וְעָבַר אַבְרָם בְּאַרְעָא עַד אֲתַר שְׁכֶם עַד אֲתַר שְׁכֶם עַד מֵישַׁר דַהֲוָה מַיְירִי וּכְנַעֲנָאֵי בְּכֵן הֲווֹ בְּאַרְעָא דְעַד כְּדוֹן לָא מָטָא זִמְנָא דִבְנֵי יִשְרָאֵל לְמֵירְתָהּ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 119]):

"ויעבר אבדם בארץ עד מקום שכם עד אלון מורה, והכנעני עדיין בארץ, שעד עתה לא הגיע הזמן לבני ישראל לרשת אותה"
ב' תרגום יונתן מוסיף לעומת המקרא דְעַד כְּדוֹן לָא מָטָא זִמְנָא דִבְנֵי יִשְרָאֵל לְמֵירְתָהּ שבעברית שעד עתה לא הגיע הזמן לבני ישראל לרשת אותה .
-          תרגום יונתן מסביר בצורה ברורה ביותר את הירושה שהיא ארץ ישראל לעם ישראל.
ואין יותר אקטואליות בדברים אלה מאשר היום, יום ירושלים!
-          אפשר אולי לשאול, לה לא הגיע הזמן שבני ישראל יירשו את ארץ ישראל?
לפי הכתוב בתרגום יונתן, דִבְנֵי יִשְרָאֵל . לא היו אז בני ישראל.
יכול להיות שהירושה לא התבצעה בגלל שלא היו מספיק 'בני ישראל' לקבלה, לא היה אז עם ישראל.
יכול להיות שלא היה קיים הקשר בין הקב"ה לבין 'עם ישראל'. אפילו אברם היה אברם ולא אברהם!
ג' כתוב בתרגום יונתן עַד אֲתַר שְׁכֶם עַד אֲתַר שְׁכֶם , חזרה פעמיים על אותו קטע. חשבתי שזה טעות, באתר http://www.ateret4u.com/online/f_01588.html?dyn#HtmpReportNum0011_L2
אבל גם באתר אחר he.wikisource.org/wiki/ מופיע אותו פסוק, ופעמיים אותו קטע. 

פירוש התורה - וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת-שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת-לוֹט בֶּן-אָחִיו, וְאֶת-כָּל-רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ, וְאֶת-הַנֶּפֶשׁ, אֲשֶׁר-עָשׂוּ בְחָרָן; וַיֵּצְאוּ, לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן, וַיָּבֹאוּ, אַרְצָה כְּנָעַן.

בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב ה]  וַיִּקַּח אַבְרָם אֶת-שָׂרַי אִשְׁתּוֹ וְאֶת-לוֹט בֶּן-אָחִיו, וְאֶת-כָּל-רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכָשׁוּ, וְאֶת-הַנֶּפֶשׁ, אֲשֶׁר-עָשׂוּ בְחָרָן; וַיֵּצְאוּ, לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן, וַיָּבֹאוּ, אַרְצָה כְּנָעַן.
[תרגום אונקלוס]  ודבר אברם ית שריי איתתיה וית לוט בר אחוהי, וית כל קניינהון דקנו, וית נפשתא, דשעבידו לאורייתא בחרן; ונפקו, למיזל לארעא דכנען, ואתו, לארעא דכנען.
[תרגום יונתן] וּדְבַר אַבְרָם יַת שָרַי אִנְתְּתֵיהּ וְיַת לוֹט בַּר אָחוֹי וְיַת כָּל קִנְיָנֵיהוֹן דִי קְנוֹ וְיַת נַפְשָׁתָא דִי גַיְירוּ בְּחָרָן וּנְפָקוּ לְמֵיזַל לְאַרְעָא דִכְנָעַן וַאֲתוֹ לְאַרְעָא דִכְנָעַן
[ירושלמי (קטעים)] וְיַת נַפְשָׁתָא דְגַיְירִין :
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 117]):
"ואברם לקח את שרי אשתו ואת לוט בן אחיו ואת הנפש אשר גיירו בחרן, ויצאו ללכת לארץ כנען, ויבואו אל ארץ כנען."
-          בתרגום לעברית שבספר ([שרת"י במדינות – בראשית דף 117]) נשמט וְיַת כָּל קִנְיָנֵיהוֹן דִי קְנוֹ שבעברית ואת כול רכושם אשר רכשו .
-          כתוב בתרגום יונתן וְיַת נַפְשָׁתָא דִי גַיְירוּ בְּחָרָן . כתוב דִי גַיְירוּ שבעברית אשר גיירו . יכול להיות שכאן המקור לאמירת חז"ל אברם גייר אנשים, ושרי גיירה נשים.
ב' אפשר אולי לשאול, איפה הנפש הזה אשר אברם ושרי עשו בחרן?
-          יכול להיות שאלה חלק מערב רב שהתלוו לעם ישראל ביציאתם ממצרים.
-          יכול להיות שנשארו בארץ כנען בזמן שעם ישראל היה גלות מצרים. אבל, התחברו מחדש לעם ישראל, כאשר אלה הגיעו לארץ כנען מחדש, אחרי יציאת מצרים.

יום ראשון, 25 ביוני 2017

פירוש התורה - וַיֵּלֶךְ אַבְרָם, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה, וַיֵּלֶךְ אִתּוֹ, לוֹט; וְאַבְרָם, בֶּן-חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁבְעִים שָׁנָה, בְּצֵאתוֹ, מֵחָרָן.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב ד]  וַיֵּלֶךְ אַבְרָם, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלָיו יְהוָה, וַיֵּלֶךְ אִתּוֹ, לוֹט; וְאַבְרָם, בֶּן-חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁבְעִים שָׁנָה, בְּצֵאתוֹ, מֵחָרָן
[תרגום אונקלוס]  ואזל אברם, כמא דמליל עימיה ה', ואזל עימיה, לוט; ואברם, בר שבעין וחמיש שנין, במיפקיה, מחרן.
[תרגום יונתן]  וַאֲזַל אַבְרָם הֵכְמָא דְמַלֵל יְיָ לֵיהּ וְאָזַל עִמֵיהּ לוֹט וְאַבְרָם בַּר שׁוּבְעִין וַחֲמֵשׁ שְׁנִין בְּמִפְקֵיהּ מֵחָרָן:
א' לעניות דעתי, תרגומים דומים למקרא.
ב' יש אולי בפסוק זה שני דברים גדולים:
-          וַיֵּלֶךְ אִתּוֹ, לוֹט , אברם לוקח אתו את לוט היתום מאביו. שרי, אשת אברם היא אחות לוט. יכול להיות שאברם מכיר בטובתו של הרן אליו, לכן דאג אברם ללוט, בנו של הרן.
-          בֶּן-חָמֵשׁ שָׁנִים וְשִׁבְעִים שָׁנָה , אין גיל מבוגר מידי כדי לעשות דברים.
כפי שאמרו חז"ל: ללמוד תורה גם, או עד, הרגע האחרון. 

פירוש התורה - וַאֲבָרְכָה, מְבָרְכֶיךָ, וּמְקַלֶּלְךָ, אָאֹר; וְנִבְרְכוּ בְךָ, כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב ג] וַאֲבָרְכָה, מְבָרְכֶיךָ, וּמְקַלֶּלְךָ, אָאֹר; וְנִבְרְכוּ בְךָ, כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה.
[תרגום אונקלוס] ואבריך, מברכך, ומלטטך, אלוט; ויתברכון בדילך, כול זרעיית ארעא
[תרגום יונתן] וַאֲבָרֵךְ יַת כַּהֲנַיָא דְפַרְסִין יְדֵיהוֹן בִּצְלוֹ וּמְבָרְכִין יַת בְּנָךְ וּבִלְעָם דִמְלַטֵט יַתְהוֹן אֵילוֹט וְיִקְטְלוּנֵיהּ לְפִתְגַם דְחָרֶב וְיִתְבָּרְכוּן בָּךְ כָּל זַרְעַיַת אַרְעָא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 116]):
"ואברכה את הכהנים שפורשים ידיהם בתפלה ומברכים את בניך, ואת בלעם, המקלל אותם, אאור, (ומה תהיה קללתו, שלא ימות מיתת עצמו, אלא) ויהרגוהו לפי חרב, (לא כמו שברך את עצמו: ״תמות נפשי מות ישרים״, אלא מיתת סייף של רשעים)  ויתברכו בך כל בני הארץ"
-          תרגום יונתן מביא דוגמה ממשית כדי להסביר את הפסוק שבמקרא. יכול להיות כאן רמז גדול, מבינים טוב יותר וזוכרים טוב יותר כאשר יש דוגמה מעשית, דוגמה אמתית.
-          יכול להיות שכאן המקור של אמירת חז"ל המברך מבורך.
ב' לעניות דעתי, תרגום אונקלוס דומה למקרא.

פירוש התורה - וְאֶעֶשְׂךָ, לְגוֹי גָּדוֹל, וַאֲבָרֶכְךָ, וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ; וֶהְיֵה, בְּרָכָה.

בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב ב] וְאֶעֶשְׂךָ, לְגוֹי גָּדוֹל, וַאֲבָרֶכְךָ, וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ; וֶהְיֵה, בְּרָכָה.
[תרגום אונקלוס] ואעבדינך, לעם סגי, ואברכינך, וארבי שמך; ותהי, מברך.
[תרגום יונתן] וְאַעֲבִידְנָךְ לְעָם רָב וְאֵבָרְכִינָךְ וְאַרַבֵּי שְׁמָךְ וּתְהֵי מְבָרֵךְ:
רושלמי (קטעים)] לךְ לךָ ואעשׁךָ. וֵאֲמַנֵי יָתָךְ לְאוּמָא רַבָּא וַאֲבָרֵךְ יָתָךְ נ"א ואתקף שמך וְאַתְקֵף וְיֶהֱוֵי אַבְרָם לְבִרְכָן סַגְיָין:

א' לעניות דעתי, תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 115]):
"ואעשך לעם רב, ואברכך ואגדל את שמך, ואתה תהא הברכה."
-          כתוב במקרא לְגוֹי גָּדוֹל , כתוב בתרגום יונתן לְעָם רָב .
ג' כתוב במקרא וֶהְיֵה, בְּרָכָה , תרגומים מסבירים וּתְהֵי מְבָרֵךְ .
-          הנקודה הזאת מופיעה גם בספר ([שרת"י במדינות – בראשית דף 115], אבל עם פירוש אחר מזה שאני נותן כאן): בְּרָכָה היא מְבָרֵךְ . יכול להיות שכאן המקור של אמירת חז"ל המברך מבורך.
ד' תרגום ירושלמי (קטעים)בעברית(תרגום שלי J):
"לך לך ואעשה אותך, ואמנה אותך לאומה רבה ואברך אותך. נ"א (נוסח אחר) ואחזק שמך ואחזק אותך ויהיה אברם מברך הבריאות (מהלכים). "
ה' יש אולי שאלה: הקב"ה אומר לאברהם אבינו, עליו השלום, לך לך, ואעשה אותך לאומה גדולה, ואברך אותך. השאלה היא אם זה לא 'שוחד' שהקב"ה 'משחד' את אברהם אבינו שיעשה רצונו.
-          קודם כול, אותו טפוס התנהגות גם בהרבה מקרים אחרים, כול הבריתות בין הקב"ה לבין האבות או בין הקב"ה לבין משה רבינו ע"ה ועם ישראל.
-          יכול להיות שיש כאן סוג של חיזוק לפני מעשה נועז.
-          יכול להיות שאפילו להאמין להבטחת הקב"ה, זה מעשה אמונה ממדרגה ראשונה, ויוצא דופן ביותר. זה לא קל ומידי להאמין לאל חדש, לא מוכר, לא דומה בכלל לכול האלים האחרים. 

יום חמישי, 22 ביוני 2017

פירוש התורה - וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-אַבְרָם, לֶךְ-לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ, אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יב א] וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-אַבְרָם, לֶךְ-לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ, אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ.
[תרגום אונקלוס] ואמר ה' לאברם, איזיל לך מארעך ומילדותך ומבית אבוך, לארעא, דאחזינך
[תרגום יונתן]  וַאֲמַר יְיָ לְאַבְרָם אִיזֵיל לָךְ מֵאַרְעָךְ אִתְפְּרֵשׁ מִן יַלְדוּתָךְ פּוּק מִבֵּית אָבוּךְ זִיל לְאַרְעָא דְאַחֲזִינָךְ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 115]):
"וה׳ אמר לאברס לך לך מארצך, הפרש עצמך ממולדתך, צא מבית אביך, לך אל הארץ אשר אראך."
ב' התוספת של תרגום יונתן היא הפרש עצמך ממולדתך , וגם צא מבית אביך .
-          תרגום יונתן מסביר את המקרא. הפעם יש פועל על יד כול אחד מהכינויים של מקום:
לֶךְ-לְךָ מֵאַרְצְךָ , וגם הפרש עצמך ממולדתך , וגם צא מבית אביך .
בתרגום יונתן יש התאמה מלאה בין שם המקומות, לבין הפועלים הקשורים להם.
ג' אולי אפשר לשאול:
-          לֶךְ-לְךָ מֵאַרְצְךָ , אבל הרי אברם כבר יצא קודם מארצו, 'מֵאוּר כַּשְׂדִּים, לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן, וַיָּבֹאוּ עַד חָרָן'.
-          הפרש עצמך ממולדתך , אבל הרי כבר פרש ממולדתו, או כמו שכותב תרגום יונתן אִתְפְּרֵשׁ מִן יַלְדוּתָךְ . אברם היה כבר נשואי.
-          צא מבית אביך , אבל הרי אביו, תרח כבר היה מת לפני שאברם יצא מחרן.
שלושת הביטויים האלה, מתארים המצב הקשה ביותר של מעבר ממקום למקום, גם לֶךְ-לְךָ מֵאַרְצְךָ , וגם הפרש עצמך ממולדתך , וגם צא מבית אביך .
יכול להיות שלביטויים אלה אין קשר ישר למציאות, אלא באים לתאר את הדבר הקשה ביותר שעשה אברם, לפי מצוות הקב"ה.