יום שלישי, 3 בדצמבר 2019

פירוש התורה - וְהָיָה עַל-אַהֲרֹן, לְשָׁרֵת; וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ בְּבֹאוֹ אֶל-הַקֹּדֶשׁ לִפְנֵי יְהוָה, וּבְצֵאתוֹ--וְלֹא יָמוּת.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים



 כתוב בספר שמות, פרשת תצווה:
[שמות כח לה] וְהָיָה עַל-אַהֲרֹן, לְשָׁרֵת; וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ בְּבֹאוֹ אֶל-הַקֹּדֶשׁ לִפְנֵי יְהוָה, וּבְצֵאתוֹ--וְלֹא יָמוּת
[תרגום אונקלוס] וִיהֵי עַל אַהֲרוֹן, לְשַׁמָּשָׁא; וְיִשְׁתְּמַע קָלֵיהּ בְּמֵיעֲלֵיהּ לְקֻדְשָׁא לִקְדָם יְיָ, וּבְמִפְּקֵיהּ--וְלָא יְמוּת
[תרגום יונתן] וִיהֵי עָטִיף עַל אַהֲרן לְשַׁמָשָׁא וְיִשְׁתְּמַע קָלֵיהּ בִּזְמַן מֵיעֲלֵיהּ לְקוּדְשָׁא קֳדָם יְיָ וּבִזְמַן מִיפְקֵיהּ וְלָא יְמוּת בְּאֵשָׁא מְצַלְהֲבָא:
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן מוסיף וְלָא יְמוּת בְּאֵשָׁא מְצַלְהֲבָא שבעברית ולא ימות באש הבוערת.
יכול להיות שזה רמז למיתת בני אהרון, נדב ואביהוא.
-          יש כאן רמז גדול: כמה שדרגת האיש, הצדיקות שלו, גבוהה יותר, כך נבדק ביותר קפדנות יל ידי שמיים, וגם העונש על
עבירותיו חמור יותר, גם על ידי שמיים. לעומת זה, בבית דין של מטה, כולם שווים, עשיר כעני, צדיק כפושע. יכול להיות שיש הבדל, לטובת הצדיקים, ומקילים עליהם, במקרה של ספק.
הסיבה לכך, אולי, היכולת המוגבלת של שופטים, או בתי דין, או חברה בכלל, לגלות, לדעת, ולשפות לפי האמת והצדק. אך ורק הקב"ה יכול לעשות זאת.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה