יום שני, 9 בספטמבר 2024

מבט אל פרשת ראה

 

מבט אל פרשת ראה

א' כתוב בפרשה:

[דברים יא כו] רְאֵה אָנֹכִי נֹתֵן לִפְנֵיכֶם הַיּוֹם בְּרָכָה וּקְלָלָה.

[תרגום אונקלוס] חֲזוֹ דַּאֲנָא יָהֵיב קֳדָמֵיכוֹן יוֹמָא דֵין בִּרְכָן וּלְוָטִין׃

[תרגום יונתן] אָמַר משֶׁה נְבִיָא חֲמוֹן דַּאֲנָא מְסַדֵּר קֳדָמֵיכוֹן יוֹמָא דֵין בִּרְכָתָא וְחִילוּפָהּ:

-          תרגום יונתן בעברית:

"אמר משה הנביא: הנה, אני שם לפניכם היום הזה, ברכה והיפוכה."

-          לכן, מי שמדבר זה משה רבינו ע"ה.

-          אומרים חז"ל, ליהודי יש בחירה חופשית. אבל, לעניות דעתי, זה לא כך: מי יבחר בקללה, אלא כולם, כול בני ישראל יבחרו בברכה!

ב'  כתוב בפרשה:

[דברים יב כח] שְׁמֹר וְשָׁמַעְתָּ אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָּ לְמַעַן יִיטַב לְךָ וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ עַד עוֹלָם כִּי תַעֲשֶׂה הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ.

[תרגום אונקלוס] טַר וּתְקַבֵּיל יָת כָּל פִּתְגָמַיָּא הָאִלֵּין דַּאֲנָא מְפַקֵּיד לָךְ בְּדִיל דְּיִיטַב לָךְ וְלִבְנָךְ בָּתְרָךְ עַד עָלְמָא אֲרֵי תַעֲבֵיד דְּתַקִּין וּדְכָשַׁר קֳדָם יְיָ אֱלָהָךְ׃

[תרגום יונתן] טוּרוּ וְקַבִּילוּ יַת פִּתְגָמַיָא דַאֲנָא מְפַקֵּיד לְכוֹן מִן בִּגְלַל דְּיֵיטִיב לְכוֹן וְלִבְנֵיכוֹן בַּתְרֵיכוֹן עַד עַלְמָא אֲרוּם תַּעַבְדוּן דְּתַקִּין וּדְכָשַׁר קֳדָם יְיָ אֱלָהָכוֹן:

-          תרגום יונתן בעברית:

"תשמרו ותשמעו את הדברים שאני מצווה אתכם למען שייטב לכם ולבניכם אחריכם עד עולם, אשר תעשו את הטוב והישר לפני ה' אלוקיכם."

-          כתוב בפסוק: "לְמַעַן יִיטַב לְךָ וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ עַד עוֹלָם"

לפי הכתוב, לפי הפשט, כול הצאצאים הם כמו בנים "וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ עַד עוֹלָם"!

-          כתוב בפסוק: "כִּי תַעֲשֶׂה הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ."

הפסוק הזה עושה שההתנהגות המוסרית בחיים של בני ישראל, היא מצווה מן התורה! התנהגות מוסרית מול הזולת, התנהגות מוסרית בעסקים ובמשא ומתן, בנהיגה, ועוד ועוד! יכול להיות שמן הסוד, שפסוק זה נקרא לפני ראש חודש אלול, חודש הסליחות, חשבון נפש, תשובה!

ג' כתוב בפרשה:

[דברים יב כה] לֹא תֹּאכְלֶנּוּ לְמַעַן יִיטַב לְךָ וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ כִּי תַעֲשֶׂה הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה.

[תרגום אונקלוס] לָא תֵיכְלִנֵּיהּ בְּדִיל דְּיִיטַב לָךְ וְלִבְנָךְ בָּתְרָךְ אֲרֵי תַעֲבֵיד דְּכָשַׁר קֳדָם יְיָ׃

[תרגום יונתן] לָא תֵיכְלוּנֵיהּ מִן בִּגְלַל דְּיֵיטִיב לְכוֹן וְלִבְנֵיכוֹן בַּתְרֵיכוֹן אֲרוּם תַּעַבְדוּן דְּכָשַׁר קֳדָם יְיָ:

-          תרגומים דומים למקראץ

-          כתוב בפסוק "לְמַעַן יִיטַב לְךָ וּלְבָנֶיךָ אַחֲרֶיךָ". אבל לא כתוב "עַד עוֹלָם" כמו שכתוב בפסוק [דברים יב כח]. למה, מה התירוץ?

-          כתוב בפסוק "כִּי תַעֲשֶׂה הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה". אבל לא כתוב "הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ" כמו שכתוב בפסוק [דברים יב כח].   למה, מה התירוץ?

-          לעניות דעתי, יכול להיות התירוץ הזה: "הישר" זה מעשה כשר. אמנם, יכול להיות כשר אבל מסריח!  לעניות דעתי, "הטוב" זה "בעין יפה!", לעשות את המעשה הישר והכשר מכול הלב, במחשבה שלמה, בשמחה! לכן, גם השכר הרבה יותר גבוה, "עַד עוֹלָם", לעניות דעתי, לעולם הזה, ולעולם הבא, עד תחיית המתים!.

שבוע טוב ומבורך! הרבה בריאות ורק בשורות טובות!

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה