יום ראשון, 9 באוקטובר 2016

וּרְגָמֻהוּ כָּל-אַנְשֵׁי עִירוֹ בָאֲבָנִים, וָמֵת, וּבִעַרְתָּ הָרָע, מִקִּרְבֶּךָ

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  
וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ.
בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר דברים פרשת כי תצא:
[דברים כא כא] וּרְגָמֻהוּ כָּל-אַנְשֵׁי עִירוֹ בָאֲבָנִים, וָמֵת, וּבִעַרְתָּ הָרָע, מִקִּרְבֶּךָ; וְכָל-יִשְׂרָאֵל, יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ
[תרגום אונקלוס] וְיִרְגְּמוּנֵּיהּ כָּל אֲנָשֵׁי קַרְתֵּיהּ בְּאַבְנַיָּא, וִימוּת, וּתְפַלֵּי עָבֵיד דְּבִישׁ, מִבֵּינָךְ; וְכָל יִשְׂרָאֵל, יִשְׁמְעוּן וְיִדְחֲלוּן.
[תרגום יונתן]  וִיהֵי אִין דְּחִיל וּמְקַבֵּל עֲלוֹי אוּלְפָנָא וּבְעַן לְקַיְמוּתֵיהּ מְקַיְימוּנֵיהּ וְאִין תָּאִיב וּמְרִיד יְאַטְלוּנֵיהּ כָּל אַנְשֵׁי קַרְתֵּיהּ בְּאַבְנַיָא וִימוּת וּתְפַלּוּן עֲבִיד דְּבִישׁ מִבֵּינֵיכוֹן וְכָל יִשְרָאֵל יִשְׁמְעוּן וִידַחֲלוּן:
א' תרגום יונתן לעברית [שרת"י במדינות – דברים דף 277]:
"והיה אם יירא ומקבל עליו המוסר ורוצה (אביו או אמו למוחלו ו)לקיימו, מקיימו, ואם (הבן) מסרב ומורד, ירגמוהו כל אנשי עירו באבנים ומת, וביערת עושי הרע מקרבך, וכל ישראל ישמעו ויראו."
ב' תרגום יונתן מוסיף והיה אם יירא ומקבל עליו המוסר ורוצה (אביו או אמו למוחלו ו)לקיימו, מקיימו, ואם (הבן) מסרב ומורד, .
-          לעניות דעתי, מעניין מאד ואולי גם משמח מאד שתרגום יונתן מוסיף את התוספת זאת.
-          הסיבה היא שיש הזדמנות ואפשרות של תשובה וחזרה למידות טובות אפילו ברגע האחרון, לפני ביצוע גזר הדין.
-          יש בתרגום יונתן העיקרון של הבחירה החופשית ושל האחריות האישית של הפושע. אם הוא רוצה, יכול לחזור למידות טובות, ולעשות בתשובה. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה