יום ראשון, 29 במרץ 2020

פירוש התורה - אֶת-הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה אֶת-נֵרֹתֶיהָ, נֵרֹת הַמַּעֲרָכָה--וְאֶת-כָּל-כֵּלֶיהָ; וְאֵת, שֶׁמֶן הַמָּאוֹר.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים



 כתוב בספר שמות, פרשת פקודי:
[שמות לט לז] אֶת-הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה אֶת-נֵרֹתֶיהָ, נֵרֹת הַמַּעֲרָכָה--וְאֶת-כָּל-כֵּלֶיהָ; וְאֵת, שֶׁמֶן הַמָּאוֹר.
[תרגום אונקלוס] יָת מְנָרְתָא דָּכִיתָא יָת בּוֹצִינַהָא, בּוֹצִינֵי סִדְרָא--וְיָת כָּל מָנַהָא; וְיָת, מִשְׁחָא דְּאַנְהָרוּתָא
[תרגום יונתן]  וְיַת מְנַרְתָּא וְיַת בּוֹצִינָהָא בּוֹצִינֵי סְדוּרָא דִמְסַדְרִין כָּל קְבֵיל שִׁבְעָתֵי כּוֹכְבַיָא דִנְהִיגִין בְּשִׁטְרֵיהוֹן בִּרְקִיעָא בִּימָמָא וּבְלֵילְיָא וְיַת מִשְׁחָא דְאַנְהָרוּתָא:
א' תרגום יונתן בעברית:
"אֶת-הַמְּנֹרָה ואֶת-נֵרֹתֶיהָ, נֵרֹת הַמַּעֲרָכָה—שמסודרים כולם מול שיבעת הכוכבים שנהוגים בתפקידם ברקיעה, ביממה ובלילה, וְאֵת, שֶׁמֶן הַמָּאוֹר."
-          תרגום יונתן מוסיף דִמְסַדְרִין כָּל קְבֵיל שִׁבְעָתֵי כּוֹכְבַיָא דִנְהִיגִין בְּשִׁטְרֵיהוֹן בִּרְקִיעָא בִּימָמָא וּבְלֵילְיָא שבעברית שמסודרים
כולם מול שיבעת הכוכבים שנהוגים בתפקידם ברקיעה, ביממה ובלילה.
-          לעניות דעתי, מעניינת ההקבלה בין שיבעת הנרות של המנורה באוהל העדות, על הארץ, למטה, מול שיבעת הכוכבים בתפקידם
ברקיעה, למעלה. ז"א, יש הגבלה בין הארץ לבין השמיים, מה שיש למטה, יש גם למעלה. לכן, התנהגות האנשים על הארץ מביאה להתנהגות דומה מצד הקב"ה, וצבא המלכים המשרתים אותו. אפשר אולי להגיד מידה למטה, כנגד מידה למעלה.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה