יום שבת, 10 בספטמבר 2016

לֹא-אוּכַל לְבַדִּי, שְׂאֵת אֶתְכֶם.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  
וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ.
בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר דברים, פרשת דברים:
[דברים א ט] וָאֹמַר אֲלֵכֶם, בָּעֵת הַהִוא לֵאמֹר:  לֹא-אוּכַל לְבַדִּי, שְׂאֵת אֶתְכֶם.
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַרִית לְכוֹן, בְּעִדָּנָא הַהוּא לְמֵימַר:  לֵית אֲנָא יָכֵיל בִּלְחוֹדַי, לְסוֹבָרָא יָתְכוֹן
[תרגום יונתן] וַאֲמָרִית לְכוֹן בְּעִידָנָא הַהִיא לְמֵימָר לֵיתָנָא שַׁבְקִינְכוֹן עַל דַּיָינָא חַד דַּאֲנָא לָא יָכִילְנָא בִּלְחוֹדִי לִמְסוֹבָרָא יַתְכוֹן:
א' תרגום יונתן מוסיף לֵיתָנָא שַׁבְקִינְכוֹן עַל דַּיָינָא חַד שבעברית, לעניות דעתי, לא מצאתי את התרגום לעברית בספר שרת"י במדינות – דברים, לא עוזב אתכם על דיין אחד  .
ב' לפי זה, הסיבה שמשה רבינו רוצה למנות ראשי עם נוספים לו, היא כובד עול השיפוט שעליו, על משה רבינו ע"ה.
ג' יכול להיות שכאן יש רמז על הנזק שיכול להיגרם לתהליך השיפוט אם עושים אותו בלחץ העומס, בלחץ הזמן.
ובימינו כמו אז!

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה