יום חמישי, 24 בדצמבר 2020

פירוש התורה - וְכִי-יָמוּךְ אָחִיךָ, וּמָטָה יָדוֹ עִמָּךְ--וְהֶחֱזַקְתָּ בּוֹ, גֵּר וְתוֹשָׁב וָחַי עִמָּךְ.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

כתוב בספר ויקרא, פרשת בהר:

[ויקרא כה לה]  וְכִי-יָמוּךְ אָחִיךָ, וּמָטָה יָדוֹ עִמָּךְ--וְהֶחֱזַקְתָּ בּוֹ, גֵּר וְתוֹשָׁב וָחַי עִמָּךְ.

[תרגום אונקלוס] וַאֲרֵי יִתְמַסְכַּן אֲחוּךְ, וּתְמוּט יְדֵיהּ עִמָּךְ--וְתַתְקֵיף בֵּיהּ, יְדוּר וְיִתּוֹתַב וְיֵיחֵי עִמָּךְ.

[תרגום יונתן] וַאֲרוּם יִתְמַסְכַּן אָחוּךְ וּתְמוּט יְדֵיהּ עִמָךְ וְתַתְקִיף בֵּיהּ וּתְהַנְיֵיהּ יִדוֹר וְתוֹתָב וְיִתְפַּרְנֵס עִמָךְ

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 434]):

"וכי יעני אחיך ומטה ידו עמך, והחזקת בו ותהנהו, יגור וישב ויתפרנס עמך."

-        תרגום יונתן מוסיף וּתְהַנְיֵיהּ שבעברית ותהנהו. יכול להיות שהרמז כאן הוא, שיש לתמוך במי שידו למטה, אלא בצורה נעימה

ומתחשבת בקשיים שלו.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה