יום שני, 21 בדצמבר 2020

פירוש התורה - [ויקרא כה יט] וְנָתְנָה הָאָרֶץ פִּרְיָהּ, וַאֲכַלְתֶּם לָשֹׂבַע; וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח, עָלֶיהָ.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

 כתוב בספר ויקרא, פרשת בהר:

[ויקרא כה יט] וְנָתְנָה הָאָרֶץ פִּרְיָהּ, וַאֲכַלְתֶּם לָשֹׂבַע; וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח, עָלֶיהָ.

[תרגום אונקלוס] וְתִתֵּין אַרְעָא אִבַּהּ, וְתֵיכְלוּן לְמִסְבַּע; וְתִתְּבוּן לְרֻחְצָן, עֲלַהּ.

[תרגום יונתן] וְתִתֵּן אַרְעָא אִיבָּהּ וְתֵיכְלוּן וְתִשְבְּעוּן וְתֵיתְבוּן עַל אַרְעָא לְרוֹחֲצָן:

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 423]):

"ונתנה הארץ פריה, ותאכלו ותשבעו ,ותשבו לבטח עליה."

-        תרגומים דומים למקרא.

-        תרגום יונתן משנה במקצת את המקרא: כתוב במקרא וַאֲכַלְתֶּם לָשֹׂבַע, וגם בתרגום אונקלוס כתוב בצורה דומה , וְתֵיכְלוּן

לְמִסְבַּע, אבל בתרגום יונתן כתוב וְתֵיכְלוּן וְתִשְבְּעוּן. למה?

לפי המקרא וַאֲכַלְתֶּם לָשֹׂבַע, יש רק פעולה אחת וַאֲכַלְתֶּם. לָשֹׂבַע זה תחושה, הרגשה, תואר פועל של הפעולה וַאֲכַלְתֶּם.

לעומת זה, בתרגום יונתן וְתֵיכְלוּן וְתִשְבְּעוּן יש שתי פעולות, נפרדות ושונות זו מזו. יכול להיות שזה הבסיס של פירוש רש"י:

ואכלתם לשבע - אף בתוך המעים תהא בו ברכה


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה