יום חמישי, 4 ביוני 2015

וְהִקְרַבְתָּ, אֶת-הַלְוִיִּם

בס"ד

דברים חיים רחמים

כתוב בספר במדבר, פרשת בהעלתך:
א' [במדבר ח ט] וְהִקְרַבְתָּ, אֶת-הַלְוִיִּם, לִפְנֵי, אֹהֶל מוֹעֵד; וְהִקְהַלְתָּ--אֶת-כָּל-עֲדַת, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
[תרגום אונקלוס] ט וּתְקָרֵיב, יָת לֵיוָאֵי, קֳדָם, מַשְׁכַּן זִמְנָא; וְתִכְנוֹשׁ--יָת כָּל כְּנִשְׁתָּא, דִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל.
במקרא כתוב וְהִקְרַבְתָּ ובתרגום אונקלוס כתוב וּתְקָרֵיב , ז"א, ותקרב. לכן, הפסוק יכול להיות "ותקרב את הלווים..."
ב' [במדבר ח יא] וְהֵנִיף אַהֲרֹן אֶת-הַלְוִיִּם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה, מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וְהָיוּ, לַעֲבֹד אֶת-עֲבֹדַת יְהוָה
[תרגום אונקלוס] וִירִים אַהֲרוֹן יָת לֵיוָאֵי אֲרָמָא קֳדָם יְיָ, מִן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וִיהוֹן, לְמִפְלַח יָת פֻּלְחָנָא דַּייָ

במקרא כתוב וְהֵנִיף ובתרגום אונקלוס כתוב וִירִים. לכן, הפסוק יכול להיות "ויקדם אהרון את הלווים קידום לפני ה' ".

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה