בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת
דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה
אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
כתוב בספר בראשית, פרשת
נח:
[בראשית
ז כב] כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת-רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו, מִכֹּל אֲשֶׁר
בֶּחָרָבָה--מֵתוּ.
[תרגום אונקלוס] כול דנשמת רוח חיין
באפוהי, מכול דביבשתא--מיתו.
[תרגום יונתן] כָּל
דְנִשְׁמַת רוּחַ חַיִין בְּאַנְפּוֹי מִכָּל דְיַבֶּשְׁתָּא מִיתוּ:
א' לעניות דעתי, תרגומים
דומים למקרא.
ב' כתוב במקרא אֲשֶׁר
בֶּחָרָבָה כאשר בתרגומים כתוב דביבשתא או דְיַבֶּשְׁתָּא .
לפי מילון עברית –
עברית:
חורבה - מפולת, מקום הרוס,
הריסה, שמה
לפי מילון ארמית –
עברית:
יַבִּשְׁתָא
- יְבֵשָׁה
יַבַּשְׁתָא
- יַבָּשָׁה
פירוש רש"י:
אשר
בחרבה - ולא דגים שבים:
זאת בדיוק כוונת
התרגומים, ביבשה ולא במים.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה