יום חמישי, 6 בספטמבר 2018

פירוש התורה - אָנֹכִי, אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה, וְאָנֹכִי, אַעַלְךָ גַם-עָלֹה; וְיוֹסֵף, יָשִׁית יָדוֹ עַל-עֵינֶיךָ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר בראשית, פרשת ויגש:
[בראשית מו ד] אָנֹכִי, אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה, וְאָנֹכִי, אַעַלְךָ גַם-עָלֹה; וְיוֹסֵף, יָשִׁית יָדוֹ עַל-עֵינֶיךָ
[תרגום אונקלוס] אֲנָא, אֵיחוֹת עִמָּךְ לְמִצְרַיִם, וַאֲנָא, אַסְּקִנָּךְ אַף אַסָּקָא; וְיוֹסֵף, יְשַׁוֵּי יְדוֹהִי עַל עֵינָךְ
[תרגום יונתן]  אֲנָא הוּא דִבְמֵימְרִי אֵיחוֹת עִמָךְ לְמִצְרַיִם וְאֵיחְמֵי סִיגוּפֵיהוֹן דִבְנָךְ וּמֵימְרִי יַעֲלִינָךְ תַּמָן אוּף אַפִּיק יַת בְּנָךְ מִתַּמָן וּבְרַם יוֹסֵף יְשַׁוֵי יְדֵיהּ עַל עֵינָךְ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 535]):
"בספר אהבת יונתן פי׳, אנכי, הוא אותו עצמו אשר במאמרי, (הוא שכינת עזו ית), ארד עמך מצרימה , ואראה בשם עינוייהן של בניך, ומאמרי יעלך משם, אף אעלה את בניך משם, (כבי׳ עמם אנוכי בצרה), ואף יוסף ״ישית ידו על עיניך״."
להסתגף - (פ') להתענות, להתייסר, להתנזר, לגרום לעצמו סבל, למנוע מעצמו הנאות, לצום, להרעיב עצמו
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה