יום ראשון, 2 בספטמבר 2018

פירוש התורה - וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל-אֶחָיו אֲנִי יוֹסֵף, הַעוֹד אָבִי חָי; וְלֹא-יָכְלוּ אֶחָיו לַעֲנוֹת אֹתוֹ, כִּי נִבְהֲלוּ מִפָּנָיו.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


כתוב בספר בראשית, פרשת ויגש:
[בראשית מה ג] וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל-אֶחָיו אֲנִי יוֹסֵף, הַעוֹד אָבִי חָי; וְלֹא-יָכְלוּ אֶחָיו לַעֲנוֹת אֹתוֹ, כִּי נִבְהֲלוּ מִפָּנָיו
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַר יוֹסֵף לַאֲחוֹהִי אֲנָא יוֹסֵף, הַעַד כְּעַן אַבָּא קַיָּם; וְלָא יְכִילוּ אֲחוֹהִי לְאָתָבָא יָתֵיהּ פִּתְגָם, אֲרֵי אִתְבְּהִילוּ מִן קֳדָמוֹהִי.
[תרגום יונתן] וַאֲמַר יוֹסֵף לְאָחוֹי אֲנָא הוּא יוֹסֵף הַעוֹד כְּדוֹן אַבָּא קַיֵים וְלָא יָכִילוּ אָחוֹי לְאַתָבָא לֵיהּ פִּתְגַם אֲרוּם אִתְבְּהִילוּ מִן קֳדָמוֹי:
א' כתוב במקרא וְלֹא-יָכְלוּ אֶחָיו לַעֲנוֹת אֹתוֹ, וכתוב בתרגומים וְלָא יָכִילוּ אָחוֹי לְאַתָבָא לֵיהּ פִּתְגַם שבעברית ולא יכלו אחיו להשיב לו מילה.
-          יכול להיות שהתרגומים מדגישים עוד יותר את ההפתעה ואת הבהלה של אחיו של יוסף, כאשר יוסף
מתוודע לפניהם. לא רק שלא ענו באריכה, אלא אפילו מילה אחת לא יכלו להשיב.
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה