יום רביעי, 30 באוקטובר 2019

פירוש התורה - וְעָשׂוּ לִי, מִקְדָּשׁ; וְשָׁכַנְתִּי, בְּתוֹכָם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים



 כתוב בספר שמות, פרשת תרומה:
[שמות כה ח] וְעָשׂוּ לִי, מִקְדָּשׁ; וְשָׁכַנְתִּי, בְּתוֹכָם
[תרגום אונקלוס] וְיַעְבְּדוּן קֳדָמַי, מַקְדַּשׁ; וְאַשְׁרֵי שְׁכִינְתִי, בֵּינֵיהוֹן.
[תרגום יונתן] וְיַעַבְדוּן לִשְׁמִי מַקְדְּשָׁא וְאַשְׁרֵי שְׁכִינְתִּי בֵּינֵיהוֹן:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 302]):
"ויעשו לשם קדושת עבודתי, מקדש, ואשרה שכינתי ביניהם."
-          תרגום יונתן בעברית, מילה במילה:
"ויעשו לשמי מקדש, ואושר שכינתי ביניהם."
וְאַשְׁרֵי – אַשְׁרֵי –– happiness of!, happy is he, are they – אושר של, הוא, הם מאושרים
-          רש"י מפרש:
ועשו לי מקדש - ועשו לשמי בית קדושה
-          תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה