יום שלישי, 10 בנובמבר 2020

פירוש התורה - שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן הוּא לָכֶם, וְעִנִּיתֶם אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם; בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ, בָּעֶרֶב--מֵעֶרֶב עַד-עֶרֶב, תִּשְׁבְּתוּ שַׁבַּתְּכֶם.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

  כתוב בספר ויקרא, פרשת אמור:

[ויקרא כג לב] שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן הוּא לָכֶם, וְעִנִּיתֶם אֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶם; בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ, בָּעֶרֶב--מֵעֶרֶב עַד-עֶרֶב, תִּשְׁבְּתוּ שַׁבַּתְּכֶם.

[תרגום אונקלוס] שַׁבָּא שַׁבָּתָא הוּא לְכוֹן, וּתְעַנּוֹן יָת נַפְשָׁתְכוֹן; בְּתִשְׁעָא לְיַרְחָא, בְּרַמְשָׁא--מֵרַמְשָׁא עַד רַמְשָׁא, תְּנוּחוּן נְיָחֲכוֹן.

[תרגום יונתן] שַׁבָּא וְנַיְחָא הוּא לְכוֹן וּתְעַנוּן יַת נַפְשָׁתֵיכוֹן וְתִשְׁרוּן לְצַיְימָא בְּתִשְׁעָה יוֹמִין לְיַרְחָא בְּעִידוֹנֵי רַמְשָׁא מִן רַמְשָׁא הַהוּא עַד רַמְשָׁא חוֹרַן תֶּהֱווּן צַיְימִין צוּמְכוֹן וְשַׁבְּתוּן שׁוֹבֵיכוֹן וְעָבְדִין זִמְנִין מוֹעֲדֵיכוֹן בְּחֶדְוָא:

[ירושלמי (קטעים)] מִן רַמְשָׁא עַד רַמְשָׁא תֶּהֱווֹן צַיְימִין צוֹמֵיכוֹן וְשָׁבְתִין שׁוּבְתֵיכוֹן וְעַבְדִין זִמְנִין מוֹעֲדֵיכוֹן בְּחֶדְוָא:

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 385]):

"בספר יין הטוב כאן פי׳, שבת ומנוחה הוא לכם, ותענו את נפשותיכם, ותתחילו להתענות בתשעה ימים לחודש כעת ערב (להוסיף מחול אל הקדש מלפניו ולאחריו, כמבואר בר״ה ט., וביומא פא:), מערב ההוא עד הערב השני תהיו מתענים תעניתכם ושובתים שבתותיכם, ועושים זמני מועדיכם בשמחה."

-        תרגומים דומים למקרא.

-        ירושלמי (קטעים) בעברית (דומה לתרגום יונתן):

"מן הערב ועד ערב תהיו צמים את צומכם, ושובתים שבתותיכם, ועושים זמני מועדיכם בשמחה."

-        תרגום יונתן מוסיף מהלכות יום כיפור.


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה