יום שני, 2 בנובמבר 2020

פירוש התורה - וְשׁוֹר, אוֹ-שֶׂה--אֹתוֹ וְאֶת-בְּנוֹ, לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד.

בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

  כתוב בספר ויקרא, פרשת אמור:

[ויקרא כב כח] וְשׁוֹר, אוֹ-שֶׂה--אֹתוֹ וְאֶת-בְּנוֹ, לֹא תִשְׁחֲטוּ בְּיוֹם אֶחָד.

[תרגום אונקלוס] וְתוֹרְתָא, אוֹ סִיתָא--לַהּ וְלִבְרַהּ, לָא תִּכְּסוּן בְּיוֹמָא חַד

[תרגום יונתן] עַמִי בְּנֵי יִשְרָאֵל הֵיכְמָא דְאָבוּנָן רַחֲמָן בִּשְׁמַיָא כֵּן תֶּהֱוֹן רַחֲמָנִין בְּאַרְעָא תּוֹרָתָא אוֹ רְחֵילָא יָתָהּ וְיַת בְּרָהּ לָא תִיכְסוּן בְּיוֹמָא חָד:

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – ויקרא דף 367]):

"עמי בני ישראל, כשם שאבינו רחמן בשמים, כן תהיו רחמנים בארץ, פרה או רחל, היא ואת בנה לא תשחטו ביום אחד."

-        לעניות דעתי, התוספת של תרגום יונתן יפה ביותר ונוגעת בליבי: הֵיכְמָא דְאָבוּנָן רַחֲמָן בִּשְׁמַיָא כֵּן תֶּהֱוֹן רַחֲמָנִין בְּאַרְעָא

שבעברית כשם שאבינו רחמן בשמים, כן תהיו רחמנים בארץ.

לעניות דעתי, אין מה להוסיף! יכול להיות שפסוק זה, עם ההסבר של תרגום אונקלוס, מתאים לכותרת של "צער בעלי חיים"!


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה