יום שני, 7 בינואר 2019

פירוש התורה - וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר, וַתִּכְרֹת אֶת-עָרְלַת בְּנָהּ, וַתַּגַּע, לְרַגְלָיו; וַתֹּאמֶר, כִּי חֲתַן-דָּמִים אַתָּה לִי.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בפר שמות, פרשת שמות:
[שמות ד כה] וַתִּקַּח צִפֹּרָה צֹר, וַתִּכְרֹת אֶת-עָרְלַת בְּנָהּ, וַתַּגַּע, לְרַגְלָיו; וַתֹּאמֶר, כִּי חֲתַן-דָּמִים אַתָּה לִי
[תרגום אונקלוס] וּנְסֵיבַת צִפּוֹרָה טִנָּרָא, וּגְזַרַת יָת עָרְלַת בְּרַהּ, וְקָרֵיבַת, לִקְדָמוֹהִי; וַאֲמַרַת, בִּדְמָא דִּמְהֻלְתָּא הָדֵין אִתְיְהֵיב חַתְנָא לַנָא.
[תרגום יונתן] וּנְסִיבַת צִפּוֹרָה טִינְרָא וּגְזָרַת יַת עוּרְלַת גֵרְשׁוֹם בְרָהּ וְאַקְרִיבַת יַת גְזֵירַת מָהוּלְתָּא לְרַגְלוֹי דְמַלְאָךְ חַבָּלָא וַאֲמָרַת חַתְנָא בְּעָא לְמִיגְזוֹר וְחָמוֹי עַכִּיב וּכְדוֹן אֲדָם גְזוּרְתָּא הָדֵין יְכַפֵּר עַל חַתְנָא דִילִי:
[ירושלמי (קטעים)] וּגְזָרַת יַת עוּרְלָתֵיהּ דִבְּרָהּ וְאַקְרִיבַת יָתֵיהּ קֳדָם רִיגְלוֹי דִמְחַבְּלָא וַאֲמָרַת חַתְנָא בָּעָא לְמִגְזַר וַחֲמוֹי לָא שָׁבַק יָתֵיהּ וּכְדוּן אִיכַפֵּר אֵידָם גְזֵירָתֵיהּ הָדָא עַל חוֹבוֹי דַחֲתָנָא הָדֵין:
א' תרגומים בעברית:
-          תרגום אונקלוס בעברית:
"ותיקח ציפורה סלע, וגזרה את עורלת בנה, וקירבה (שמה) לפניו. ואמרה (ציפורה) בדם המילה הזאת נתתי חתן לנו."
-          תרגום יונתן בעברית:
"ולקחה ציפורה סלע וגזרה את עורלת גרשון בנה, וקירבה (שמה) את גזירת המילה לרגלי מלאך החבלה, ואמרה (ציפורה): חתן ביקש לגזור (למול), (אבל) תותנו עיכב, ועכשיו דם הגזירה (המילה) הזה וכפר על החתן שלי."
-          ירושלמי (קטעים) בעברית:
"וגזרה (ציפורה) את עורלתו של בנה, וקירבה (שמה) אותה קודם רגליו של המלאך, ואמרה (ציפורה): החתן ביקש לגזור, (אבל) חמו לא הניח לו, ועכשיו יכפר דם הגזירה הזאת על חובותיו של החתן הזה."
-          לעניות דעתי, פסוקים אלה יפים ביותר ומרגשים ביותר, על אהבתה של ציפורה למשה רבינו, חתנה. אפילו, היא יוצאת נגד
אביה, חותנו של משה רבינו, כדי להגן על חתנה, כפי שציפורה קוראת לבעלה, משה רבינו.
ציפורה מצילה עכשיו את משה ממוות, בפעם השנייה, כאשר הפעם הראשונה היה לפני נישואיהם. ציפורה עברה גיור כדי להתחתן עם משה רבינו, וגם היא בעצמה, במסירות נפש גבוהה ביותר, מלה את בנם הבכור גרשון.
יכול להיות שלציפורה מגיעה תשומת לב ותשבחות הרבה יותר ממה שלעניות דעתי, יש גם בספרות הקודש וגם בספרות החילונית.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה