יום שלישי, 7 בפברואר 2017

כִּי שִׁבְעָתַיִם, יֻקַּם-קָיִן;

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת בראשית:
[בראשית ד כד]  כִּי שִׁבְעָתַיִם, יֻקַּם-קָיִן; וְלֶמֶךְ, שִׁבְעִים וְשִׁבְעָה
[תרגום אונקלוס] ארי שבעא דרין, איתליאו לקין; הלא ללמך בריה, שבעין ושבעא.
[תרגום יונתן] אֲרוּם קַיִן דְחַב וְתַב בִּתְיוּבְתָּא עַד שׁוּבְעָא דָרִין אִתְלִיוּ לֵיהּ וְלֶמֶךְ בַּר בְּרֵיהּ דְלָא חַב דִינָא הוּא דְיִתְלֵי לֵיהּ עַד שׁוּבְעִין וְשַׁבְעָא
א' תרגום אונקלוס בעברית (תרגום שלי J ):
"הרי שבעה דורות נדחה לקין. הלא ללמך, בנו, שבעים ושבעה."
ב' תרגום יונתן בעברית (תרגום שלי J ):
"כאשר קין שהיה חייב, וישב בחטאו עד שבעה דורות תלוי בו. ולמך, בנו, שלא חייב, דינו, הוא, לא יהיה תלוי עד שבעים ושבעה (דורות)?"
-          למך מכיר בנוכחות הקב"ה.
-          למך מתחיל מן התדיינות  וויכוח עם הקב"ה.
-          הסיפור של למך (הראשון) נגמר כאן, ללא המשך לבקשתו של למך. אבל, יופיע למך השני, מצאצאים של שת, הבן השלישי של אדם וחווה:
[בראשית ה כה] וַיְחִי מְתוּשֶׁלַח, שֶׁבַע וּשְׁמֹנִים שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד, אֶת-לָמֶךְ.
-          בבקשה, לשים לב שאביו של למך השני, מְתוּשֶׁלַח, שונה מאביו של למך הראשון, מְתוּשָׁאֵל:
[בראשית ד יח]  וַיִּוָּלֵד לַחֲנוֹךְ, אֶת-עִירָד, וְעִירָד, יָלַד אֶת-מְחוּיָאֵל; וּמְחִיָּיאֵל, יָלַד אֶת-מְתוּשָׁאֵל, וּמְתוּשָׁאֵל, יָלַד אֶת-לָמֶךְ.
ג' לכן, לעניות דעתי, השושלת של קין נגמרה כאן. יכול להיות שדברי הקב"ה על שבעה דורות הגנה על קין, מתייחסים גם לקין וגם לצאצאיו.
-          לכן, עוד פעם, העונש בידי שמיים חמור ונורא ביותר, הוא קיים לדורות!

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה