יום רביעי, 8 בפברואר 2017

וּלְשֵׁת גַּם-הוּא יֻלַּד-בֵּן, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ אֱנוֹשׁ

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת בראשית:
[בראשית ד כו]  וּלְשֵׁת גַּם-הוּא יֻלַּד-בֵּן, וַיִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ אֱנוֹשׁ; אָז הוּחַל, לִקְרֹא  בְּשֵׁם יְהוָה
[תרגום אונקלוס]  ולשת אף הוא אתייליד בר, וקרא ית שמיה אנוש; בכין ביומוהי חלו בני אנשאמלצלאה בשמא דה'. [תרגום יונתן] וּלְשֵׁת אַף הוּא אִתְיִלֵיד בַּר וּקְרָא יַת שְׁמֵיהּ אֱנוֹשׁ הוּא דָרָא דְמִיוֹמוֹהִי שְׁרִיאוּ לְמִטְעֵי וַעֲבָדוּ לְהוֹן טַעֲוָון וּמְכַנִין לְטַעֲוַותְהוֹן בְּשׁוּם מֵימְרָא דַיְיָ
א' לעניות דעתי, תרגום אונקלוס דומה למקרא.
ב' תרגום יונתן בעברית (תרגום שלי J ):
"ולשת גם נולד בן, וקרא את שמו אנוש. הוא הדור שבימיו השרו לטעות ועשו להם אלים, וקראו לאליהם בשם מאמר של ה'.
ג' פירוש רש"י:
אז הוחל   (לשון חולין), לקרא את שמות האדם ואת שמות העצבים בשמו של הקב"ה לעשותן עבודה זרה ולקרותן אלהות.
-          פירוש רש"י קרוב לתרגום יונתן.
ד' תרגום יונתן מתאר תהליך הופעת האמונה באלים, וּמְכַנִין לְטַעֲוַותְהוֹן בְּשׁוּם מֵימְרָא דַיְיָ .
אנוש והדור ששלו, מצד אחד שכחו את הקב"ה שברא את אדם ודיבר אתו, עם אדם. ומצד השני, לא הגיעו לרמה רוחנית מספיק גבוהה כדי להבין קיומו של הקב"ה. דור אנוש היה באמצע, בין זה לבין זה. לכן, עשו להם אלים, והיו עובדי אלילים, עובדי כוכבים ומזלות, עובדי עבודה זרה. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה