יום ראשון, 10 בפברואר 2019

פירוש התורה - וַיַּחְפְּרוּ כָל-מִצְרַיִם סְבִיבֹת הַיְאֹר, מַיִם לִשְׁתּוֹת: כִּי לֹא יָכְלוּ לִשְׁתֹּת, מִמֵּימֵי הַיְאֹר.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר שמות, פרשת וארא:
[שמות ז כד] וַיַּחְפְּרוּ כָל-מִצְרַיִם סְבִיבֹת הַיְאֹר, מַיִם לִשְׁתּוֹת:  כִּי לֹא יָכְלוּ לִשְׁתֹּת, מִמֵּימֵי הַיְאֹר
[תרגום אונקלוס] וַחֲפַרוּ כָּל מִצְרָאֵי סַחְרָנוּת נַהְרָא, מַיָּא לְמִשְׁתֵּי:  אֲרֵי לָא יְכִילוּ לְמִשְׁתֵּי, מִמַּיָּא דִּבְנַהְרָא
[תרגום יונתן] וַחֲפָרוּ מִצְרָאֵי חַזְרָנוֹת נַהֲרָא מוֹי לְמִשְׁתֵּי וְלָא אַשְׁכָּחוּ צְלִילִין אֲרוּם לָא יָכִילוּ לְמִשְׁתֵּי מִן מוֹי דִבְנַהֲרָא
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן מוסיף וְלָא אַשְׁכָּחוּ צְלִילִין שבעברית ולא מצאו (מים) צלולים.
צְלִיל (שבת כג א; ביצה יד א)   -   צָלוּל
אַשְכַּח   -   מָצָא
-          לפי הפשט, המצרים מצאו נוזלים, אבל הכול היה בצבע אדום, כמו דם, ז"א, לא מצאו מים לשתייה.
לעניות דעתי, זה היה אות על טבעי של הקב"ה. כנראה, תרגום יונתן מסביר את הפסוק לפי הפשט.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה