יום שישי, 22 בפברואר 2019

פירוש התורה - וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמִּם אֶל-פַּרְעֹה, אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִוא; וַיֶּחֱזַק לֵב-פַּרְעֹה וְלֹא-שָׁמַע אֲלֵהֶם, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר שמות, פרשת וארא:
[שמות ח טו] וַיֹּאמְרוּ הַחַרְטֻמִּם אֶל-פַּרְעֹה, אֶצְבַּע אֱלֹהִים הִוא; וַיֶּחֱזַק לֵב-פַּרְעֹה וְלֹא-שָׁמַע אֲלֵהֶם, כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה.  
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַרוּ חָרָשַׁיָּא לְפַרְעֹה, מַחָא מִן קֳדָם יְיָ הִיא; וְאִתַּקַּף לִבָּא דְּפַרְעֹה וְלָא קַבֵּיל מִנְּהוֹן, כְּמָא דְּמַלֵּיל יְיָ.  
[תרגום יונתן] וַאֲמָרוּ אִיסְטַגְנִינֵי פַּרְעה לָא מִן כּחַ גְבוּרַת משֶׁה וְאַהֲרן הִיא אֱלָהֵן מְחָא מִשְׁתַּלְחָא מִן קֳדָם יְיָ הִיא וְאִתְקַף יִצְרָא דְלִבָּא דְפַרְעה וְלָא קַבֵּיל מִנְהוֹן הֵיכְמָא דְמַלֵיל יְיָ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 80]):
"וחרטומי פרעה אמרו אל פרעה: זאת (המכה) לא באה מגבורת משה ואהרן, אלא מכה המשתלחת מלפני ה׳ היא, ויחזק יצר לב של פרעה ולא שמע אליהם כאשר דבר ה׳."
-          תרגום יונתן מוסיף לָא מִן כּחַ גְבוּרַת משֶׁה וְאַהֲרן הִיא שבעברית זאת (המכה) לא באה מגבורת
משה ואהרן.
דבר זה אולי מחזק את ההערכה, ששתי המכות הראשונות נעשו בדרך הטבע. על ידי כך, גם חרטומי מצרים היו מסוגלים לחזור עליהן. לעומת זאת, המכות שבהמשך נעשות בדרך על טבעית, ולכן, חרטומי מצרים לא מסוגלים לחזור עליהן. אולי עוד יותר, לחרטומי מצרים, ולחרטומים בכלל, אין כוחות על טבעיים, אלא ידע מיוחד הנותן להם יכולת לבצע דברים בדרך טבעית. אבל דרך זאת לא ידועה לכלל הציבור.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה