יום ראשון, 3 במרץ 2019

פירוש התורה - וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה, אָנֹכִי אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וּזְבַחְתֶּם לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם בַּמִּדְבָּר--רַק הַרְחֵק לֹא-תַרְחִיקוּ, לָלֶכֶת; הַעְתִּירוּ, בַּעֲדִי.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


כתוב בספר שמות, פרשת וארא:
[שמות ח כד] וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה, אָנֹכִי אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וּזְבַחְתֶּם לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם בַּמִּדְבָּר--רַק הַרְחֵק לֹא-תַרְחִיקוּ, לָלֶכֶת; הַעְתִּירוּ, בַּעֲדִי
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַר פַּרְעֹה, אֲנָא אֲשַׁלַּח יָתְכוֹן וּתְדַבְּחוּן קֳדָם יְיָ אֱלָהֲכוֹן בְּמַדְבְּרָא--לְחוֹד אַרְחָקָא לָא תְּרַחֲקוּן, לְמֵיזַל; צַלּוֹ, עֲלָי.
[תרגום יונתן] וַאֲמַר פַּרְעה אֲנָא אֶפְטוֹר יַתְכוֹן וְתִדְבְּחוּן קֳדָם יְיָ אֱלָהָכוֹן בְּמַדְבְּרָא לְחוֹד אַרְחָקָא לָא תַרְחִיקוּן לְטַיְילָא צְלוֹ עָלָי:
צַלּוֹ (ברכות ל ב)   -   הִתְפַּלְּלוּ
א' תרגום יונתן בעברית:
" וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה, אָנֹכִי אֲשַׁלַּח אֶתְכֶם וּזְבַחְתֶּם לַיהוָה אֱלֹהֵיכֶם בַּמִּדְבָּר--רַק הַרְחֵק לֹא-תַרְחִיקוּ, לָלֶכֶת; התפללו עלי!"
-          תרגומים מסבירים את הפסוק הַעְתִּירוּ, בַּעֲדִי, ז"א, התפללו עלי.
להעתיר - (פ') להרבות, להכביר, לתת בשפע, לשפע, למלא, להרעיף, להמטיר, להציף, להזרים, להפריז, להגזים, להגדיש, להעשיר, להאריך
-          יש בפסוק זה רמז גדול: פרעה מרגיש שה' אלוהי ישראל הוא האל האחד והיחיד. לכן, פרעה מבקש
משמה רבינו ע"ה שיתפלל עבורו (הַעְתִּירוּ, בַּעֲדִי).
אבל, האהבה לממון, להון, לרכוש, מונעת ממנו לשחרר את בני ישראל. על נאמר, כנראה, 'ממונו עונשו'. מפני שאהבתו לממון, לעבדים בני ישראל, מביאה עליו, על פרעה את האסון שבהמשך.
להן, אולי, הרמז הוא להיות זהירים באהבת הממון, לא לאהוב אותו יוצר מאשר אותנו עצמינו, וקרובינו.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה