בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר שמות, פרשת כי תשא:
[שמות
לג כ] וַיֹּאמֶר, לֹא תוּכַל לִרְאֹת אֶת-פָּנָי: כִּי לֹא-יִרְאַנִי
הָאָדָם, וָחָי.
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַר, לָא תִּכּוֹל לְמִחְזֵי יָת אַפֵּי
שְׁכִינְתִי: אֲרֵי לָא יִחְזֵינַנִי אֲנָשָׁא, וְיִתְקַיַּם.
[תרגום יונתן] וַאֲמַר לֵית אֶפְשַׁר לָךְ לְמֵיחְמֵי יַת סְבַר אַפַּי
אֲרוּם לָא יַחְמִינַנִי אֵינָשָׁא וְיִתְקַיֵּים:
א' תרגום יונתן
כותב לְמֵיחְמֵי יַת סְבַר אַפַּי שבעברית (לעניות דעתי, בתרגום שלי) לראות
את הגיון המבריק (במחשבותיי) שבפני.
סְבַר – (גם) (1) brightness of mind,
ingenuity; (2) speculation, logical argument – (1) הברקה של מחשבה, מקוריות, הגיון מבריק, (2) סברה, תירוץ לוגי,
מחשבתי (מילון יסטרוב – מילון לתלמוד)
פירוש זה שונה מפירוש רש"י. פירוש רש"י בהמשך:
ויאמר לא תוכל
וגו' - אף כשאעביר כל טובי על פניך איני נותן לך רשות לראות את פני
לעניות דעתי, רש"י מתייחס בפירושו אל הקב"ה, כאילו יש לו פנים,
פנים כחלק מגוף. אבל כול אלה נמצאים בניגוד גמור לעיקרון היהדות, המוצא ביטוי
בהלכות הרמב"ם:
[הלכות יסודי התורה פרק א הלכה ח] הרי
מפורש בתורה ובנביאים שאין הקב"ה גוף וגוייה, שנאמר: כי ה'
(אלהיכם) הוא אלהים בשמים ממעל ועל הארץ מתחת והגוף לא יהיה בשני מקומות,
ונאמר: כי לא ראיתם כל תמונה, ונאמר: ואל מי תדמיוני ואשוה, ואילו
היה גוף, היה דומה לשאר גופים.
יותר מזה, לעניות דעתי, הלכה י' שבהמשך, תומכת ברמז שבתרגום יונתן לפסוק
זה:
[הלכות יסודי התורה פרק א הלכה י] מהו זה שביקש משה רבינו להשיג כשאמר הראני
נא את כבודך?
ביקש לידע אמיתת המצאו של הקדוש ב"ה עד שיהיה
ידוע בלבו כמו ידיעת אחד מן האנשים שראה פניו ונחקקה צורתו בלבו שנמצא אותו האיש נפרד
בדעתו משאר האנשים, כך ביקש משה רבינו להיות מציאות הקב"ה נפרדת בלבו משאר
הנמצאים, עד שידע אמתת המצאו כאשר היא. והשיבו ברוך הוא שאין כח בדעת האדם החי
שהוא מחובר מגוף ונפש להשיג אמיתת דבר זה על בוריו, והודיעו ברוך הוא מה שלא
ידע אדם לפניו ולא ידע לאחריו, עד שהשיג מאמיתת המצאו דבר שנפרד הקדוש ברוך הוא
בדעתו משאר הנמצאים, כמו שיפרד אחד מן האנשים שראה אחוריו והשיג כל גופו ומלבושו
בדעתו, משאר גופי האנשים. ועל דבר זה רמז הכתוב ואמר: וראית את אחורי ופני לא
יראו.
לכן,
לעניות דעתי, לפי תרגום יונתן, הקב"ה מסביר למשה רבינו ע"ה: האדם, אפילו
משה רבינו, לא יכול להבין ולהשיג את המחשבות האין-סופיות של הקב"ה, את היגיון
שבמאמריו (מאמריו, שווה לפעולותיו). כפי שהאדם לא יכול להבין את ההיגיון שבחלק
מהמצוות, אלא יש לבצע אותם כציווי הקב"ה.
-
יש אולי בפסוק זה עוד רמז, והוא מופיע במקרא וגם
בתרגומים בצורה דומה: כִּי לֹא-יִרְאַנִי הָאָדָם, וָחָי.
יכול להיות אולי תירוץ הבא: יכול להיות שאם אדם ידע את מחשבות ה', האדם ידע
את העתיד שלו ושל העולם. יכול להיות שידיעה זאת היא כול כך חמורה וכבדה, שהאדם לא
ירצה לחיות יותר. יכול להיות שזאת סיבה שאסור ליהודים לגלות או לנסות לדעת את
העתיד. הקב"ה אוסר, סוגר, ומונע ידיעת העתיד כמזיקה לאדם. דבר דומה זה לדעת
או לנחש ביאת המשיח. ידיעת העתיד כול כך קשה וכבדה שהאדם לא יכול לעמוד בעומס שלה,
ומת!
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה