בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
כתוב
בספר שמות, פרשת תרומה:
[שמות כו לה] וְשַׂמְתָּ אֶת-הַשֻּׁלְחָן, מִחוּץ לַפָּרֹכֶת,
וְאֶת-הַמְּנֹרָה נֹכַח הַשֻּׁלְחָן, עַל צֶלַע הַמִּשְׁכָּן תֵּימָנָה;
וְהַשֻּׁלְחָן--תִּתֵּן, עַל-צֶלַע צָפוֹן.
[תרגום
אונקלוס] וּתְשַׁוֵּי יָת פָּתוּרָא, מִבַּרָא לְפָרֻכְתָּא, וְיָת מְנָרְתָא
לָקֳבֵיל פָּתוּרָא, עַל סְטַר מַשְׁכְּנָא דָּרוֹמָא; וּפָתוּרָא--תִּתֵּין, עַל
סְטַר צִפּוּנָא.
[תרגום
יונתן] וּתְשַׁוֵּי
יַת פָּתוֹרָא מִבָּרָא לְפַרְגוֹדָא וְיַת מְנַרְתָּא כָּל קְבֵיל פָּתוֹרָא עַל
סְטַר מַשְׁכְּנָא דָרוֹמָא וּפְתוֹרָא תְּסַדֵּר עַל סְטַר צִיפוּנָא:
א'
תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 326]):
"ושמת
את השולחן מחוץ לפרוכת, ואת המנורה כנגד השולחן אל צד הדרום שבמשכן, והשולחן תסדר
בצד צפון."
ב'
תרגומים דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה