בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
כתוב
בספר שמות, פרשת תרומה:
[שמות כה לא] וְעָשִׂיתָ מְנֹרַת, זָהָב טָהוֹר; מִקְשָׁה
תֵּעָשֶׂה הַמְּנוֹרָה, יְרֵכָהּ וְקָנָהּ, גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ
וּפְרָחֶיהָ, מִמֶּנָּה יִהְיוּ.
[תרגום
אונקלוס] וְתַעֲבֵיד מְנָרְתָא, דִּדְהַב דְּכֵי; נְגִיד תִּתְעֲבֵיד מְנָרְתָא,
שִׁדַּהּ וּקְנַהּ, כַּלִּידַהָא חַזּוּרַהָא וְשׁוֹשַׁנַּהָא, מִנַּהּ יְהוֹן.
[תרגום
יונתן] וְתַעֲבֵיד מְנַרְתָּא דִדְהַב דְּכֵי נְגִיד תַּעֲבֵיד מְנַרְתָּא בָּסִיס
דִּידָהּ וּקְנָאָה כַּלִידָהָא וְחִיזוּרְיָיהּ וְשׁוֹשַׁנְיָיהּ מִינָהּ יְהוֹן:
א'
תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 310]):
"ועשית מנורת זהב טהור,
מקשה תעשה
המנורה בסיס
שלה וקנה,
גביעיה כפתריה
ופרחיה ממנה
יהיו."
ב'
תרגומים דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה