יום רביעי, 13 בנובמבר 2019

פירוש נתורה - וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִכְבָּר, מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחֹשֶׁת; וְעָשִׂיתָ עַל-הָרֶשֶׁת, אַרְבַּע טַבְּעֹת נְחֹשֶׁת, עַל, אַרְבַּע קְצוֹתָיו.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים



כתוב בספר שמות, פרשת תרומה:
[שמות כז ד] וְעָשִׂיתָ לּוֹ מִכְבָּר, מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחֹשֶׁת; וְעָשִׂיתָ עַל-הָרֶשֶׁת, אַרְבַּע טַבְּעֹת נְחֹשֶׁת, עַל, אַרְבַּע קְצוֹתָיו.
[תרגום אונקלוס] וְתַעֲבֵיד לֵיהּ סְרָדָא, עוֹבָד מְצָדְתָא דִּנְחָשָׁא; וְתַעֲבֵיד עַל מְצָדְתָא, אַרְבַּע עִזְקָן דִּנְחָשָׁא, עַל, אַרְבְּעָא סִטְרוֹהִי.
[תרגום יונתן] וְתַעֲבֵיד לֵיהּ קַנְקַל עוֹבַד מְצַרְתָּא דְנַחָשָׁא וְתַעֲבֵיד עַל מְצַרְתָּא אַרְבַּע עִזְקַן דִּנְחָשָׁא עַל אַרְבַּע צִיטְרוֹי
[ירושלמי (קטעים)] קַלְקַל:
א' תרגומים דומים למקרא.
מִקַּלְקַל (עירובין כ ב)   -   מְקֻלְקָל
אני לא מצליח לשייך את ירושלמי (קטעים) לפסוק.
לעומת זה, רש"י מפרש:
מכבר - ל' כברה שקורין קריבל"ש (זיעב) כמין לבוש עשוי לו למזבח עשוי חורין חורין כמין רשת ומקרא זה מסורס וכה פתרונו ועשית לו מכבר נחשת מעשה רשת
תרגום יונתן כותב קַנְקַל. יכול להיות שמה שכתוב בירושלמי (קטעים) קַלְקַל, זה טעות סופרים, או סיבוך סופרים על המילה קַנְקַל.
קַנְקַל – grating, network - רשת (מילון יסטרוב – מילון לתלמוד)

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה