יום שישי, 22 בנובמבר 2019

פירוש התורה - וְהֵם יִקְחוּ אֶת-הַזָּהָב, וְאֶת-הַתְּכֵלֶת וְאֶת-הָאַרְגָּמָן, וְאֶת-תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי, וְאֶת-הַשֵּׁשׁ.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר שמות, פרשת תצוה:
[שמות כח ה]  וְהֵם יִקְחוּ אֶת-הַזָּהָב, וְאֶת-הַתְּכֵלֶת וְאֶת-הָאַרְגָּמָן, וְאֶת-תּוֹלַעַת הַשָּׁנִי, וְאֶת-הַשֵּׁשׁ.
[תרגום אונקלוס] וְאִנּוּן יִסְּבוּן יָת דַּהְבָּא, וְיָת תַּכְלָא וְיָת אַרְגְּוָנָא, וְיָת צְבַע זְהוֹרִי, וְיָת בּוּצָא
[תרגום יונתן] וְהִינוּן יִסְבוּן מִן מָמוֹנְהוֹן יַת דַּהֲבָא וְיַת תִּכְלָא וְיַת אַרְגְּוָונָא וְיַת צְבַע זְהוֹרֵי וְיַת בּוּצָא:
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 336]):
" והם (החכמי לב) יקחו (יקנו) מממונם את הזהב ואת התכלת ואת הארגמן ואת תולעת השני ואת השש."
-          תרגום יונתן מוסיף יִסְבוּן מִן מָמוֹנְהוֹן שבעברית ייקחו מן ממוניהם.
לפי תרגום יונתן, הזהב, הארגמן, תולעת השני, והשש, היו ממוניהם של חכמי הלב, שאליהם פנה משה רבינו בציווי הקב"ה.
-          אותו הספר ממשיך וכותב, ונותן תשובה לתוספת שבתרגום יונתן:
"בספר אהבת יונתן הביא את דברי הכתב והקבלה כאן, שעמד בזה, שאין לפרש אשר: הם יקהו מממונם, מוסב על החכמי לב, כפירש״י וראב״ע ולק״ט, כי לא התחייבו האומנים לתת (ממון) משל עצמם: כל הזהב וכו', כדי צורך בגדי אהרן ובניו, ודי להם ״במלאכתם אשר הם עושים״. ואין לפרש, שמוסב על אהרן ובניו הסמוכים במקרא, שהם ייקחו מממון עצמם כל הנצרך לבגדיהם, ולא היה בא מנדבת הצבור. (זה אינו), כי מצאנו מקראות מפורשים היפך זה... גם מאין מקור נפתח לדברי התרגום יונתן אלו. " 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה