יום חמישי, 20 ביולי 2017

פירוש התורה - וְשַׂמְתִּי אֶת-זַרְעֲךָ, כַּעֲפַר הָאָרֶץ: אֲשֶׁר אִם-יוּכַל אִישׁ, לִמְנוֹת אֶת-עֲפַר הָאָרֶץ--גַּם-זַרְעֲךָ, יִמָּנֶה.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יג טז]  וְשַׂמְתִּי אֶת-זַרְעֲךָ, כַּעֲפַר הָאָרֶץ:  אֲשֶׁר אִם-יוּכַל אִישׁ, לִמְנוֹת אֶת-עֲפַר הָאָרֶץ--גַּם-זַרְעֲךָ, יִמָּנֶה
[תרגום אונקלוס]  ואשווי ית בנך, סגיאין כעפרא דארעא:  כמא דלית אפשר לגבר, לממני ית עפרא דארעא--אף בנך, לא יתמנון.
[תרגום יונתן] וְאֵשַׁוֵי יַת בְּנָךְ סַגִיאִין כְּעַפְרָא דְאַרְעָא דְהֵיכְמָא דְאִית אֶפְשַר לִגְבַר לְמִימְנֵי יַת עַפְרָא דְאַרְעָא אַף כֵּן בְּנָךְ אֶפְשַׁר דְיִתְמְנוּן:
א' לעניות דעתי, תרגומים דומים למקרא.
יכול להיות שכאן מקור המנהג לא לספור יהודים, אלא בעקיפין: אף בנך, לא יתמנון.
ב' תרגום יונתן בעברית (תרגום שלי J ):
"וישווה את בניך רבים כעפר הארץ, כמו שאי אפשר לאיש למנות את עפר הארץ, אף בניך (אי) אפשר למנותם."
ג' אפשר אולי לקשור בין הפסוק הקודם, המדבר על ארץ ישראל, לבין הפסוק הזה המדבר על עם ישראל.
יש אולי רמז, לפי ציווי הקב"ה עם ישראל רבים כמו עפר הארץ, יש למלא ציווי זה. ארץ ישראל באה ביחד עם ריבוי עם ישראל. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה