בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
כתוב
בספר שמות, פרשת יתרו:
[שמות יט טו] וַיֹּאמֶר, אֶל-הָעָם, הֱיוּ נְכֹנִים, לִשְׁלֹשֶׁת
יָמִים: אַל-תִּגְּשׁוּ, אֶל-אִשָּׁה.
[תרגום
אונקלוס] וַאֲמַר, לְעַמָּא, הֲווֹ זְמִינִין, לִתְלָתָא יוֹמִין: לָא
תִּקְרְבוּן, לְצַד אִתְּתָא.
[תרגום
יונתן] וַאֲמַר לְעַמָּא הֲווֹ זְמִינִין לִתְלָתֵי יוֹמִין לָא תִקְרְבוּן
לְתַשְׁמִישׁ דְעָרִיס:
[ירושלמי
(קטעים)] וַאֲמַר לְעַמָּא הֲווֹ מְזַמְנִין לִתְלָתָא יוֹמִין לָא תִקְרְבוּן
לְתַשְׁמִישׁ דְּעַרְסָא:
א'
תרגום יונתן בעברית:
"ואמר
(משה) לעם, תהיו מוכנים לשלושה ימים, לא תתקרבו לשימוש של מיטה."
-
יש
אולי לשים לב ללשון נקיה של תרגום יונתן: לָא תִקְרְבוּן לְתַשְׁמִישׁ
דְּעַרְסָא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה