יום שני, 12 באוגוסט 2019

פירוש התורה - לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה, אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל, וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת--וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם, מִתַּחַת לָאָרֶץ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



 כתוב בספר שמות, פרשת יתרו:
[שמות כ ג] לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה, אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל, וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת--וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם, מִתַּחַת לָאָרֶץ
[תרגום אונקלוס] לָא תַּעֲבֵיד לָךְ צֵילַם, וְכָל דְּמוּ, דְּבִשְׁמַיָּא מִלְּעֵילָא, וְדִבְאַרְעָא מִלְּרַע--וְדִבְמַיָּא, מִלְּרַע לְאַרְעָא.
[תרגום יונתן] דְּבִירָא תִּנְיָנָא כַּד הֲוָה נָפִיק מִן פּוּם קוּדְשָׁא יְהֵי שְׁמֵיהּ מְבָרֵךְ הֵי כְּזִיקִין וְהֵי כְבַרְקִין וְהֵי כְּשַׁלְהוֹבִין דִּינוּר לַמְפַּד דִּינוּר מִן יְמִינֵיהּ וְלַמְפַּד דְּאֵישָׁא מִן שְמָאלֵיהּ פָּרַח וְטַיֵּיס בְּאַוִיר שְׁמַיָא חָזַר וּמִתְחַמֵּי עַל מַשִׁירְיַתְהוֹן דְּיִשְרָאֵל וְחָזַר וּמִתְחַקֵּק עַל לוּחֵי קְיָימָא וּמִתְהַפִּיךְ בְּהוֹן מִן סְטַר לִסְטַר וּבְכֵן הֲוָה צָוַוח וְאָמַר עַמִּי בֵּית יִשְרָאֵל לָא יֶהֱוֵי לָךְ אֱלָהָא אוֹחֲרָן בַּר מִינִי
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 228]):
"דיבור השני, כאשר היה יוצא מפי הקדוש, יהי שמו מבורך, כמו זיקים וכמו שלהבות אש. לפיד אש מימינו ולפיד אש משמאלו. פרח וטס באור השמים, חזר ומתראח על מחנה ישראל וחזר ונחקק על לוחות הברית ומתהפך בהם מצד לצד. ואז היה צועק ואמר: עמי בית ישראל, לא יחיה לך אלוה אחר חוץ ממני."
-          יש בתרגום יונתן מן חזרה על הפסוק הקודם. אין התאמה בין מקרא ותרגום אונקלוס לבין תרגום יונתן. הפסוק הבא בתרגום
יונתן מתאים לפסוק זה במקרא ותרגום אונקלוס.
-          [שמות כ תרגום יונתן ד] לָא תַעַבְדוּן לְכוֹן צְלַם וְצוּרָא וְכָל דְּמוֹי דְּבִשְׁמַיָא מִלְּעֵיל וְדִי בְאַרְעָא מִלְּרַע וְדִי בְמַיָא מִלְּרַע לְאַרְעָא
תרגום יונתן דומה למקרא ולתרגום אונקלוס.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה