יום שלישי, 13 באוגוסט 2019

פירוש התורה - לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לַשָּׁוְא: כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה, אֵת אֲשֶׁר-יִשָּׂא אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְא.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


כתוב בספר שמות, פרשת יתרו:
[שמות כ ו] לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לַשָּׁוְא:  כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה, אֵת אֲשֶׁר-יִשָּׂא אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְא
[תרגום אונקלוס] לָא תֵּימֵי בִּשְׁמָא דַּייָ אֱלָהָךְ, לְמַגָּנָא:  אֲרֵי לָא יְזַכֵּי יְיָ, יָת דְּיֵימֵי בִּשְׁמֵיהּ לְשִׁקְרָא
[תרגום יונתן] עַמִּי בֵּית יִשְרָאֵל לָא יִשְׁתְּבַּע חַד מִנְכוֹן בְּשׁוּם מֵימְרָא דַיְיָ אֱלָהָכוֹן עַל מַגָּן אֲרוּם לָא מִזַכֵּי יְיָ בְּיוֹם דִּינָא רַבָּא יַת כָּל מַאן דְּמִשְׁתְּבַע בִּשְׁמֵיהּ עַל מַגָּן
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 230]):
" בספר אהבת יונתן פירש: עמי בית ישראל, לא יישבע אחד מהם בשם מאמר ה' אלוקיך, בחינם, כאשר לא מזכה ה' ביום הדין הגדול, את כול מן שיישבע בשמו בחינם."
ב' תרגום אונקלוס מתרגם לְמַגָּנָא וגם לְשִׁקְרָא, שבעברית לחינם וגם לשקרן.
רש"י מפרש:
(שמות כ ו)  לשוא -
(השני לשון שקר כתרגומו) כמא דתימר (שבועות כט א): "אי זהו שבועת שוא, נשבע לשנות את הידוע, על עמוד של אבן שהוא של זהב".
(הראשון לשון מגן כתרגומו) זה הנשבע לחנם ולהבל, על של עץ עץ ועל אבן אבן.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה