יום רביעי, 21 באוגוסט 2019

פירוש התורה - אִם-אֲדֹנָיו יִתֶּן-לוֹ אִשָּׁה, וְיָלְדָה-לוֹ בָנִים אוֹ בָנוֹת--הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ, תִּהְיֶה לַאדֹנֶיהָ, וְהוּא, יֵצֵא בְגַפּוֹ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



 כתוב בספר שמות, פרשת משפטים:
[שמות כא ד] אִם-אֲדֹנָיו יִתֶּן-לוֹ אִשָּׁה, וְיָלְדָה-לוֹ בָנִים אוֹ בָנוֹת--הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ, תִּהְיֶה לַאדֹנֶיהָ, וְהוּא, יֵצֵא בְגַפּוֹ.
[תרגום אונקלוס] אִם רִבּוֹנֵיהּ יִתֵּין לֵיהּ אִתְּתָא, וּתְלִיד לֵיהּ בְּנִין אוֹ בְּנָן--אִתְּתָא וּבְנַהָא, תְּהֵי לְרִבּוֹנַהּ, וְהוּא, יִפּוֹק בִּלְחוֹדוֹהִי.
[תרגום יונתן]  אִין רִבּוֹנֵיהּ יִתֵּן לֵיהּ אִתְּתָא אַמְתָא וְתֵילִיד לֵיהּ בְּנִין אוֹ בְּנָן אִתְּתָא וּבְנָהָא תְּהֵא לְרִבּוֹנָהּ וְהוּא יִפּוֹק בִּלְחוֹדוֹי:
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן מוסיף אִתְּתָא אַמְתָא שבעברית אישה אמה.
אמה - (נ') שפחה, משרתת, אומנת, עוזרת, מטפלת (BABYLON)
תרגום יונתן מוסיף ומפרש אישה אמה, שפחה כנענית.
רש"י מפרש באופן דומה:
אם אדניו יתן לו אשה - מכאן שהרשות ביד רבו למסור לו שפחה כנענית להוליד ממנה עבדים או אינו אלא בישראלית ת"ל האשה וילדיה תהיה לאדוניה הא אינו מדבר אלא בכנענית שהרי העבריה אף היא יוצאה בשש ואפי' לפני שש אם הביאה סימנין יוצאה שנאמר (דברים טו) אחיך העברי או העבריה מלמד שאף העבריה יוצאה בשש
-          בימינו אין לא עבדים, ולא שפחות, הקב"ה.
-          יכול להיות שדוגמא דומה של ימינו, עובד בחברה, מקבל מהחברה סביבת עבודה מתאימה, כלים לעבודה, משכורת, לכן כול
התוצאות של עבודתו שייכים לחברה, כולל, לפחות חלק, Intellectual property (IP), או קניין רוחני. יכול להיות שIP זה הדבר הקרוב ביותר לילדים של עבר בן ישראל ושפחה כנענית, רכוש אדוניו.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה