יום ראשון, 25 באוגוסט 2019

פירוש התורה - וְאִם-שְׁלָשׁ-אֵלֶּה--לֹא יַעֲשֶׂה, לָהּ: וְיָצְאָה חִנָּם, אֵין כָּסֶף.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


   כתוב בספר שמות, פרשת משפטים:
[שמות כא יא] וְאִם-שְׁלָשׁ-אֵלֶּה--לֹא יַעֲשֶׂה, לָהּ:  וְיָצְאָה חִנָּם, אֵין כָּסֶף.
[תרגום אונקלוס] וְאִם תְּלָת אִלֵּין--לָא יַעֲבֵיד, לַהּ:  וְתִפּוֹק מַגָּן, דְּלָא כְּסַף
[תרגום יונתן] אִין תְּלַת מִילַיָיא הָאִלֵּין לָא יַעֲבֵיד לָהּ לִמְזַמְנָא יָתָהּ לֵיהּ אוֹ לִבְרֵיהּ אוֹ לְמִפְרְקָא לְבַר אָבוּהָא וְתִיפּוֹק מַגָּן בְּלָא כְסַף בְּרַם גֵּט פְּטוּרִין יָהִיב לָהּ
א' תרגום יונתן בעברית:
"אם שלושת הדברים האלה לא יעשה (אדוניה) לה (לקטינה), להזמין אותה לו (לשאת אותה לאישה הוא בעצמו), או לבנו (לשאת אותה לבנו), או לפדות אותה לטוהר אביה, ותצא (הקטינה) בחינם, ללא כסף, אבל גט פריקה (פינוי ציוד, ניקוי, ביעור, סילוק, חיסול, פריקה, הוצאת מטען, הורדת עומס) ייתן לה."
-          לעניות דעתי, ללא תרגום יונתן, הייתי יכול להבין וְאִם-שְׁלָשׁ-אֵלֶּה--לֹא יַעֲשֶׂה, לָהּ , שאדוניה מנע מהאמה הקטינה אוכל, בגד,
או תכשיטים. אבל לא, יש דברים הרבה יותר חשובים מזה: מדובר על מצבה של הקטינה בחברה, על עתידה, על ההגנה לה היא זכאית, ועל זכויותיה. על אלה מבקשת התורה! וכמו אז, גם בימינו!

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה