יום ראשון, 25 באוגוסט 2019

פירוש התורה - וּמַכֵּה אָבִיו וְאִמּוֹ, מוֹת יוּמָת.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


כתוב בספר שמות, פרשת משפטים:
[שמות כא טו] וּמַכֵּה אָבִיו וְאִמּוֹ, מוֹת יוּמָת.  
[תרגום אונקלוס] וּדְיִמְחֵי לַאֲבוּהִי וּלְאִמֵּיהּ, אִתְקְטָלָא יִתְקְטִיל
[תרגום יונתן] וּדְחַבֵּל בְּאָבוֹי וּבְאִימֵיהּ אִתְקְטָלָא יִתְקְטֵיל בְּשִׁינוּקָא דְסוּדְרָא:
א' תרגום יונתן בעברית:
"וכאשר חבל באביו ובאמו, ייהרג נהרג בחנק של מצנפת."
בְּשִׁינוּקָא – strangulation (מילון יסטרוב – מילון לתלמוד) חנק
סוּדְרָא – turban, scarf wound around the head and hanging down over the neck   (מילון יסטרוב – מילון לתלמוד) טורבן (מצנפת, תרבוש, כיפה, מעטפת)
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה