יום שישי, 3 בנובמבר 2017

פירוש התורה - בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה, נִמּוֹל אַבְרָהָם, וְיִשְׁמָעֵאל, בְּנוֹ

בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת לך לך:
[בראשית יז כו] בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה, נִמּוֹל אַבְרָהָם, וְיִשְׁמָעֵאל, בְּנוֹ
[תרגום אונקלוס] בכרן יומא הדין, אתגזר אברהם, וישמעאל, בריה
[תרגום יונתן] בִּכְרַן יוֹמָא הָדֵין בְּאַרְבְּעַת עֲשַר שְׁנִין גְזַר אַבְרָהָם וְיִשְׁמָעֵאל בְּרֵיהּ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 167]):
"בעצם היום הזה, כשהיה (ישמעאל) ארבע עשרה שנים, נימול אברהם וישמעאל בנו."
ב' תרגום יונתן מוסיף בְּאַרְבְּעַת עֲשַר שְׁנִין שבעברית ארבע עשרה שנים .
באותו ספר כתוב שישמעאל נימול בגיל שלוש עשרה ויום אחד, שנחשב גיל ארבע עשרה. הדבר לשבח ישמעאל שנימל אפילו שהיה אחרי גיל הבגרות, גיל שלוש עשרה, ולא היה כבר ברשות אביו.
אפשר אולי להגיד שפירוש זה הוא גם לשבח תרגום יונתן שמשבח את ישמעאל למרות היחסים העוינים בין היהודים לבין זרע ישמעאל. אבל, התרגום מכבד ומשמר כוונות התורה. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה