יום ראשון, 12 בדצמבר 2021

[במדבר יט א] וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר.

 בס"ד

 

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .

וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 

דברים חיים רחמים

             כתוב בספר במדבר, פרשת חקת:           

[במדבר יט א] וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר.

[תרגום אונקלוס] וּמַלֵּיל יְיָ עִם מֹשֶׁה וְעִם אַהֲרֹן לְמֵימַר׃

[תרגום יונתן] וידבר וּמַלֵיל יְיָ עִם משֶׁה וְעִם אַהֲרן לְמֵימָר:

א' תרגומים דומים למקרא.

-        תרגום יונתן בעברית:

ויתנהג וידבר ה' עם משה ועם אהרון לאמור.

לעניות דעתי, תרגום יונתן מרמז שמשה ואהרון ע"ה היו 'בני בית' לפני ה', כפי שכתוב בגמרא, מסכת תענית, על צדיקים שבאים לבקש רחמי ה' כלפי עם ישראל. וידבר וּמַלֵיל מרמז, לעניות דעתי, על קירבה מיוחדת בין ה' לבין משה ואהרון ע"ה. 


אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה