יום שני, 20 בדצמבר 2021

[במדבר יט טז] וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל חֶרֶב אוֹ בְמֵת אוֹ בְעֶצֶם אָדָם אוֹ בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים.

 דברים חיים רחמים

             כתוב בספר במדבר, פרשת חקת:   

[במדבר יט טז] וְכֹל אֲשֶׁר יִגַּע עַל פְּנֵי הַשָּׂדֶה בַּחֲלַל חֶרֶב אוֹ בְמֵת אוֹ בְעֶצֶם אָדָם אוֹ בְקָבֶר יִטְמָא שִׁבְעַת יָמִים.

[תרגום אונקלוס] וְכָל דְּיִקְרַב עַל אַפֵּי חַקְלָא בִּקְטִיל חַרְבָּא אוֹ בְמִיתָא אוֹ בְגַרְמָא דַּאֲנָשָׁא אוֹ בְקַבְרָא יְהֵי מְסָאַב שִׁבְעָא יוֹמִין׃

[תרגום יונתן] וְכָל מַאן דְמִקְרַב עַל אַנְפֵּי בָרָא וְלָא בְּמִיתָא דְבִכְרֵיסָא דְאִמֵיהּ בִּקְטוֹל סַיְיפָא אוֹ בְּסַיְיפָא דְקָטִיל בֵּיהּ אוֹ בִּשְׁכִיבָא שְׁלֵימָא וַאֲפִילוּ בְּגַרְמֵיהּ כְּשַעַרְתָּא אוֹ בְגַרְמָא דְאֵינָשָׁא חַיָא דְפָרַשׁ מִנֵיהּ אוֹ בִּקְבוּרְתָּא וְגוֹלְלָא וְדוֹפְקָא יְהֵי מְסָאָב שׁוּבְעָא יוֹמִין:

א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 327]):  

וכל מי שיגע על פני החוץ, ולא במת שבבטן אמו, בחלל חרב או בחרב שהרג בו (שחרב הרי הוא כחלל), או במת שלם, ואפילו כעצמו (בשיעור) כשעורה, או בעצם אדם חי שפירש ממנו, או בקבר וגולל ודופק, יהיה טמא שבעת ימים .

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה