יום ראשון, 8 ביולי 2018

פירוש התורה - וְיוֹסֵף, הוּרַד מִצְרָיְמָה; וַיִּקְנֵהוּ פּוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים, אִישׁ מִצְרִי, מִיַּד הַיִּשְׁמְעֵאלִים, אֲשֶׁר הוֹרִדֻהוּ שָׁמָּה.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר בראשית, פרשת וישב:
[בראשית לט א]  וְיוֹסֵף, הוּרַד מִצְרָיְמָה; וַיִּקְנֵהוּ פּוֹטִיפַר סְרִיס פַּרְעֹה שַׂר הַטַּבָּחִים, אִישׁ מִצְרִי, מִיַּד הַיִּשְׁמְעֵאלִים, אֲשֶׁר הוֹרִדֻהוּ שָׁמָּה
[תרגום אונקלוס] וְיוֹסֵף, אִתָּחַת לְמִצְרָיִם; וְזַבְנֵיהּ פּוֹטִיפַר רַבָּא דְּפַרְעֹה רַב קָטוֹלַיָּא, גֻּבְרָא מִצְרָאָה, מִיְּדָא דְּעַרְבָּאֵי, דְּאַחֲתוּהִי לְתַמָּן.
[תרגום יונתן]  וְיוֹסֵף אִיתָּחַת לְמִצְרַיִם וְזַבְּנֵיהּ פּוֹטִיפַר עַל דְחַמְיֵיהּ שַׁפִּיר בְּגִין לְמֶעֱבַד עִמֵיהּ מִשְׁכְּבֵיהּ דְכוּרָא וּמִן יַד אִתְגְזַר עֲלוֹי וְיָבִישׁוּ שַׁעַבְזוֹי וְאִסְתָּרַס וְהוּא רַבָּאֵי דְפַרְעה רַב סַפּוֹקְלַטוֹרְיָא גְבַר מִצְרָאֵי בְּעַרְבְנוּתָא מִן עַרְבָאֵי דְאַחֲתוֹהִי לְתַמָן:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 459]):
"ויוסף הורד למצרים, וקנה אותו פוטיפר,  איש מצדי שר הטבחים של פרעה כשראה תוארו היפה, כדי לעשות עמו משכבי זכור, (וקנה אותו) בערבות מיד הערביים, שהורידוהו לשם, אבל תיכף ומיד נגזר עליו (על פוטיפד),  ויבשו ביציו ונעשה סריס."
-          דרך אגב, יש תרגום באנגלית של תרגום יונתן https://www.sefaria.org.il/Targum_Jonathan_on_Genesis.39?lang=bi , אבל שמה לא
כול הפסוק מופיע מתורגם לאנגלית, אלא יש מן 'צנזורה':
But Joseph was brought down into Mizraim; and Potiphar, … a man of Mizraim, a chief of Pharoh, a chief of the executioners, bought him with the pledge of the Arabians who had brought him down thither.
-          התוספת שבתרגום יונתן מסביר אולי התנהגות אשת פוטיפר מול יוסף.
-          עוד פעם, התוספת שבתרגום יונתן מחזקת הדעה שכול המעשה במכירת יוסף היה בהשגחה פרטית של הקב"ה.
-          התרגומים כותבים מִיְּדָא דְּעַרְבָּאֵי או מִן עַרְבָאֵי כאשר במקרא כתוב מִיַּד הַיִּשְׁמְעֵאלִים.
לכן, הערבים, הם צאצאי הישמעאלים שחיו בחצי האי ערב, וסביבותיו. ולא כפי שטוענים 'הפלסטינאים' של היום, שהם צאצאי העם הכנעני. אם הם ערבים, כפי שהם טוענים. ז"א, לא יכול להיות גם ערבי, או ישמעאלי, וגם כנעני, אלא או זה או זה.
ואם 'הפלסטינאים' הם כנענים, ומבקשים זכות שיבה, הרי לכול הכנענים מגיע זכות שיבה, וגם לפלישתים שבעזה, אשקלון, וגת, שבכלל פלשו לארץ ישראל מאיי יוון, בדומה לקולוניות יווניות של טיר, צידון, טרויה, ועוד.
ואולי מגיע זכות השיבה גם לעמים שהיו בארץ ישראל לפני הכנעניים.
אלא, שיש תשובה ברורה וחד משמעית לכול הפלפולים האלה: הקב"ה, שברא את העולם, והכול שלו, נתן את ארץ ישראל לעם ישראל! להם, ורק להם, לעולם ועד! ובעת הזאת, בני עם ישראל מקיימים זכות המתנחלים, הבנים הבאים לקחת את הירושה שניתנה על ידי הקב"ה לאבותיהם ע"ה. וירושה זאת היא ארץ ישראל!
כאשר על כול ארץ ישראל יש אותו דין, גם על תל אביב, וגם על חיפה, וגם על באר שבע, וגם על ירושלים, וגם על בית אל, וגם על חברון, וגם על יהודה, וגם על שומרון.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה