יום ראשון, 8 ביולי 2018

פירוש התורה - וַיְהִי כְּהַיּוֹם הַזֶּה, וַיָּבֹא הַבַּיְתָה לַעֲשׂוֹת מְלַאכְתּוֹ; וְאֵין אִישׁ מֵאַנְשֵׁי הַבַּיִת, שָׁם--בַּבָּיִת.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר בראשית, פרשת וישב:
[בראשית לט יא] וַיְהִי כְּהַיּוֹם הַזֶּה, וַיָּבֹא הַבַּיְתָה לַעֲשׂוֹת מְלַאכְתּוֹ; וְאֵין אִישׁ מֵאַנְשֵׁי הַבַּיִת, שָׁם--בַּבָּיִת
[תרגום אונקלוס] וַהֲוָה כְּיוֹמָא הָדֵין, וְעָאל לְבֵיתָא לְמִבְדַק בִּכְתָבֵי חֻשְׁבָּנֵיהּ; וְלֵית אֲנָשׁ מֵאֲנָשֵׁי בֵּיתָא, תַּמָּן--בְּבֵיתָא.
[תרגום יונתן] וַהֲוָה בְּיוֹמָא הָדֵין וְעַל לְבֵיתָא לְמֵיבְחוּשׁ בְּפִנְקְסֵי חוּשְׁבָּנֵיהּ וְלֵית אֱנַשׁ מֵאִינְשֵׁי בֵיתָא תַּמָן בְּבֵיתָא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 461]):
"ויהי היום הזה ויבא יוסף אל הבית, לבדוק בפנקסי החשבונות שלו ואין מאנשי הבית שם בבית."
-          רש"י מפרש:
לעשות מלאכתו - רב ושמואל חד אמר מלאכתו ממש וחד אמר לעשות צרכיו עמה אלא שנראית לו דמות דיוקנו של אביו וכו' כדאיתא במס' (סוטה דף לז)
-          לכן, כדי למנוע אי הבנות, תרגום יונתן, וגם תרגום אונקלוס, מוסיף לְמֵיבְחוּשׁ בְּפִנְקְסֵי חוּשְׁבָּנֵיהּ
שבעברית לבדוק בפנקסי החשבונות שלו .
-          תרגומים חרדים לשמם הטוב של אבותינו, עליהם השלום. לכן, בתרגומם, משתדלים למנוע אי
הבנות שאולי מבישות את אבותינו עליהם השלום.
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה