יום שלישי, 14 באוגוסט 2018

פירוש התורה - וַיֹּאמְרוּ שָׁאוֹל שָׁאַל-הָאִישׁ לָנוּ וּלְמוֹלַדְתֵּנוּ לֵאמֹר, הַעוֹד אֲבִיכֶם חַי הֲיֵשׁ לָכֶם אָח, וַנַּגֶּד-לוֹ, עַל-פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה; הֲיָדוֹעַ נֵדַע--כִּי יֹאמַר, הוֹרִידוּ אֶת-אֲחִיכֶם.

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


כתוב בספר בראשית, פרשת מקץ:
[בראשית מג ז] וַיֹּאמְרוּ שָׁאוֹל שָׁאַל-הָאִישׁ לָנוּ וּלְמוֹלַדְתֵּנוּ לֵאמֹר, הַעוֹד אֲבִיכֶם חַי הֲיֵשׁ לָכֶם אָח, וַנַּגֶּד-לוֹ, עַל-פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה; הֲיָדוֹעַ נֵדַע--כִּי יֹאמַר, הוֹרִידוּ אֶת-אֲחִיכֶם.
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַרוּ שַׁאָלָא שַׁאֵיל גֻּבְרָא לַנָא וּלְיַלָּדוּתַנָא לְמֵימַר, הַעַד כְּעַן אֲבוּכוֹן קַיָּם הַאִית לְכוֹן אֲחָא, וְחַוִּינָא לֵיהּ, עַל מֵימַר פִּתְגָמַיָּא הָאִלֵּין; הֲמֵידָע הֲוֵינָא יָדְעִין--אֲרֵי יֵימַר, אַחִיתוּ יָת אֲחוּכוֹן
[תרגום יונתן] וַאֲמָרוּ מִישְׁאַל שְׁאֵיל גַבְרָא לָנָא וּלְיִחוּסָנָא לְמֵימָר הַעַד כְּדוּן אֲבוּכוֹן קַיָים הַאִית לְכוֹן אָחָא וּתְנֵינָא לֵיהּ עַל מֵימָר פִּתְגָמַיָיא הָאִלֵין הֲמֵידַע הֲוֵינָא יָדְעִין דְיֵימַר אָחִיתוּ יַת אֲחוּכוֹן:
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' כתוב במקרא וּלְמוֹלַדְתֵּנוּ, תרגום אונקלוס וּלְיַלָּדוּתַנָא, תרגום יונתן וּלְיִחוּסָנָא.
יַלְדוּתֵיהּ (בבא מציעא מד א)   -   יַלְדוּתוֹ (=בחרותו)
וּלְיִחוּסָנָא – ייחוס שלנו, משפחתנו, קרובינו (לפי עניות דעתי)
מולדת - נ') ארץ לידה, מדינת מוצא, מכורה, מקור, מוצא, מקום גידול טבעי; משפחה, בני משפחה; יליד, נולד
-          יכול להיות שתרגומים שמו לב על הבעיה שיכולה להיות במילה וּלְמוֹלַדְתֵּנוּ . מפני שבני ישראל באו
מארץ כנען, אבל נולדו אצל לבן, שמקןמו היה חרן בארם נהריים.
לכן, תרגומים מפרשים תרגום אונקלוס וּלְיַלָּדוּתַנָא, תרגום יונתן וּלְיִחוּסָנָא.
-          יש אולי עוד נקודה חשובה: תרגומים לא שמים דגש על מקום שבו נולדו בני ישראל, אלא מה
הייחוס שלהם, מה המשפחה שלהם, מי האבות שלהם.
יכול להיות שדבר דומה קורה לרבבות היהודים שעולים לארץ ישראל בימינו. לגביהם, לא חשוב מקום איפה נולדו, אלא חשוב הייחוס שלהם, חשובים האבות שלהם, אברהם, יצחק, ויעקב.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה