יום ראשון, 27 בנובמבר 2016

וַיְבָרֶךְ אֹתָם, אֱלֹהִים, וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת-הָאָרֶץ

בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
כתוב בספר בראשית, פרשת בראשית:
[בראשית א כח] וַיְבָרֶךְ אֹתָם, אֱלֹהִים, וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת-הָאָרֶץ, וְכִבְשֻׁהָ; וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם, וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבְכָל-חַיָּה, הָרֹמֶשֶׂת עַל-הָאָרֶץ.
[תרגום אונקלוס]  ובריך יתהון, ה', ואמר להון ה' פושו וסגו ומלו ית ארעא, ותקופו עלה; ושלוטו בנוני ימא, ובעופא דשמיא, ובכל חיתא, דרחשא על ארעא.
[תרגום יונתן] וּבְרִיךְ יַתְהוֹן יְיָ וַאֲמַר לְהוֹן יְיָ פּוּשׁוּ וּסְגוּ וּמְלוּ יַת אַרְעָא בְּנִין וּבְנָן וּתְקוּפוּ עֲלָהּ בְּנִכְסִין וּשְׁלוּטוּ בְּכַוְורֵי יַמָא וּבְעוֹפָא דִשְׁמַיָא וּבְכָל רִיחֲשָׁא חַיְיתָא דְרַחֲשָׁא עֲלוֹי אַרְעָא:
א' תרגום יונתן מוסיף מול המקרא ותרגום אונקלוס:
וּמְלוּ יַת אַרְעָא בְּנִין וּבְנָן וּתְקוּפוּ עֲלָהּ בְּנִכְסִין
שבעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 25])
.... ומילאו את הארץ בבנים ובנות, ותחזקו עליה בנכסים, (להיות תקיפים ומושלים, שכן הכובש ותופס דבר תחת ידו, הוא מושל עליו, ולא אחר), ...
ב' לעניות דעתי, הפסוק הזה בתרגום יונתן מתאים ביותר לירושלים, יהודה, ושומרון של ימינו אלה.
עוד יותר, מצב זה כנראה לא חדש, היה קיים גם בימיו של תרגום יונתן, לפני כאלפיים שנה.
ג' כתוב בתרגום יונתן ומילאו את הארץ בבנים ובנות ...
יכול להיות שכאן רמז להלכה להביא לעולם גם בנים וגם בנות, לא להסתפק במין אחד של בנים או של בנות, אלא בנים וגם בנות.  
יש אולי רמז לאיזון האוכלוסין. יש אולי רמז לשוויון זכויות ומעמדות בין הבנים לבין הבנות. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה