יום שבת, 12 בנובמבר 2016

וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ, שָׁמָיִם

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  
וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ.
בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית פרשת בראשית:
[בראשית א ח] וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ, שָׁמָיִם; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם שֵׁנִי
[תרגום אונקלוס] וקרא ה' לרקיעא, שמיא; והוה רמש והוה צפר, יום תניין.
[תרגום יונתן] וּקְרָא יְיָ לִרְקִיעָא שְׁמַיָא וַהֲוָה רְמַשׁ וַהֲוָה צְפַר יוֹם תִּנְיָין
א' תרגום אונקלוס ותרגום יונתן מתרגמים את המקרא מילה במילה, ללא תוספות או שינויים.
ב' אפשר אולי לתרץ את הפסוק וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ, שָׁמָיִם: הקב"ה נתן שם פרטי, שמים, לדבר שברא, רקיע. בדומה אדם, חווה, ועוד.
ג' תירוץ זה מתחבר לפירוש רש"י:
ויקרא אלהים לרקיע שמים שא מים, שם מיםאש ומים, שערבן זה בזה ועשה מהם שמים.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה