יום ראשון, 20 בנובמבר 2016

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים--יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם

בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  
וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ.
בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית פרשת בראשית:
[בראשית א כ] וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים--יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם, שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה; וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל-הָאָרֶץ, עַל-פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם.
[תרגום אונקלוס] ואמר ה'--ירחשון מיא, רחיש נפשא חיתא; ועופא יפרח על ארעא, על אפי רקיע שמיא
[תרגום יונתן]  וַאֲמַר יְיָ יְרַחֲשׁוּן רְקָקֵי מוֹי רְחֵישׁ נַפְשָׁא חַיְיתָא וְעוֹפָא דְטַיֵיס וּשַׁרְכַּפְתֵּיהּ עַל אַרְעָא וּשְבִיל טַיְיסֵיהּ עַל אַוִיר רָקִיעַ שְׁמַיָא: 
א' תרגום יונתן מוסיף על המקרא ובעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 19] ) :
"ויאמר ה׳: ישרצו רפש המים שרץ נפש חיה ועוף מעופף וקינו על הארץ, ושביל טיסתו (יהיה) על אויר רקיע השמים."
ב' תרגום יונתן מסביר:
-          רפש שבעברית בוץ .
-          ועוף מעופף וקינו על הארץ, ושביל טיסתו (יהיה) על אויר רקיע השמים
כתוב באותו ספר ([שרת"י במדינות – בראשית דף 21]) :
"עוד דייק שם על דברי המתרגם: ושביל טיסה על אויר רקיע שמיא, וז״ל: הרי כתוב שהעוף יעופף על הארץ, א״כ מקומו הוא בארץ. ואחר כך כתוב ״על פני רקיע השמים״, משמע שמקומו הוא בשמים."

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה