יום שני, 22 באפריל 2019

פירוש התורה - וְהָיָה כִּי-תָבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לָכֶם--כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר; וּשְׁמַרְתֶּם, אֶת-הָעֲבֹדָה הַזֹּאת.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר שמות, פרשת בא:
[שמות יב כה] וְהָיָה כִּי-תָבֹאוּ אֶל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לָכֶם--כַּאֲשֶׁר דִּבֵּר; וּשְׁמַרְתֶּם, אֶת-הָעֲבֹדָה הַזֹּאת.
[תרגום אונקלוס] וִיהֵי אֲרֵי תֵּיעֲלוּן לְאַרְעָא, דְּיִתֵּין יְיָ לְכוֹן--כְּמָא דְּמַלֵּיל; וְתִטְּרוּן, יָת פֻּלְחָנָא הָדֵין.
[תרגום יונתן] וִיהֵי אֲרוּם תַּעֲלוּן לְאַרְעָא דְּעָתִיד לְמִתַּן לְכוֹן יְיָ הֵיכְמָא דְמַלֵּיל וְתִיטְרוּן מִזְמַן דְּתִמְטוֹן לְתַמָּן יַת פּוּלְחָנָא הֲדָא:
א' תרגום יונתן בעברית:
"ויהיה כאשר תגיעו לארץ שעתידה לתת לכם ה' כפי שאמר, ותשמרו מזמן שהביא אתכם לשם את העבודה הזאת."
עלה, עליto go up, rise; to come up, arrive (מילון יאסטרוב) לעלות, להגיע, עָלָהנִגַּשׁ, הִתְקָרֵבצָץ, הוֹפִיעַהִתְחִיל(בלשון הדיבור) זָכָה, גָּרַף
אַמְטוֹיַ   -   הֱבִיאוּהָ
-          רש"י מפרש באופן דומה:
והיה כי תבאו - תלה הכתוב מצוה זו בביאתם לארץ ולא נתחייבו במדבר אלא בפסח אחד שעשו בשנה השנית על פי הדבור

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה